Ayo & Youssoupha - Fire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayo & Youssoupha - Fire




Fire
Fire
Et la foule fait ce qu'elle veut
And the crowd does what it wants
Elle est pour faire face
It's here to face it all
Elle vient pas foutre le feu
It doesn't come to set fire
Elle vient déclarer sa flamme
It comes to declare its flame
Fire
Fire
Is anybody listenin'?
Is anybody listening?
The city's on fire
The city's on fire
The town is burnin' down
The town is burning down
But there's no water-ter-ter-ter
But there's no water-ter-ter-ter
Eight million citizens, nobody's really listenin'
Eight million citizens, nobody's really listening
Nobody's really watchin', eight million ignorant
Nobody's really watching, eight million ignorant
80 000 teachers, we do many preaches
80,000 teachers, we do many preachings
A thousand of leaders but nobody leads us
A thousand leaders but nobody leads us
Three million beggars, four million pleasers
Three million beggars, four million pleasers
We are the world but they don't believe in us
We are the world but they don't believe in us
Get to got no funds, get to ain't no fun
Got no funds, ain't no fun
Get to kids got guns, get to got no one
Kids got guns, got no one
Get to got no funds, get to ain't no fun
Got no funds, ain't no fun
Get to kids got guns, 'cause they got no one
Kids got guns, 'cause they got no one
One love pour mes soldats, one love pour mes petites sœurs
One love for my soldiers, one love for my little sisters
Prisent en otage avec une bombe à la place du cœur
Held hostage with a bomb in place of their hearts
C'est ça même
That's right
Is anybody listenin'?
Is anybody listening?
The city's on fire
The city's on fire
The town is burnin' down
The town is burning down
But there's no water
But there's no water
Is anybody listenin'?
Is anybody listening?
The city's on fire
The city's on fire
The town is burnin' down
The town is burning down
But there's no water
But there's no water
On m'a appris à haïr mais je vous aime quand même
I was taught to hate but I still love you
On m'a appris à trahir mais je vous relève quand même
I was taught to betray but I still lift you up
Je ne suis pas venu seul, viens ma sœur que je t'emmène
I didn't come alone, come my sister let me take you away
Je n'ai que ma grande gueule, pas de gun, que des emmerdes
I only have my big mouth, no gun, only trouble
Viens que je t'emmène, viens que je t'enlève
Come let me take you away, let me lift you up
Viens que je te sauve, que je te cause, que je t'engraine
Let me save you, let me talk to you, let me engage you
Graine de colère, mon ghetto est sous pression
Seed of anger, my ghetto is under pressure
Jour de tonnerre peu d'réponses trop de questions
Day of thunder, few answers, too many questions
Nos terres parlent au pression qu'on tombe de sommeil
Our lands speak with pressure that we fall from sleep
Comment nous faire de l'ombre, on est les enfants du soleil
How to overshadow us, we are the children of the sun
Viens, viens on reste dur, que notre bruit dure quand même
Come, come, let's stay strong, let our noise last anyway
Même entre les murs qu'on se murmure quand même
Even between the walls, let us whisper to each other anyway
Viens, viens on brûle le mic putain, parce que ma rime est on fire
Come, come, let's burn the mic, because my rhyme is on fire
Ma vie est on fire, ma ville est on fire
My life is on fire, my city is on fire
Grève, guerre des nerfs, démerde, vé-nère, brailleur
Strike, war of nerves, hustle, anger, loudmouth
Grave besoin d'air, j'émerge, besoin d'ailleurs
Serious need for air, I emerge, need for elsewhere
Donc je me répète, ma rime est on fire
So I repeat myself, my rhyme is on fire
Ma vie est on fire, ma ville est on fire
My life is on fire, my city is on fire
Qui pourra nous comprendre? Besoin d'un traducteur
Who will be able to understand us? Need a translator
L'amour en cendre, avec une bombe à la place du cœur
Love in ashes, with a bomb in place of the heart
C'est ça même
That's right
Is anybody listenin'?
Is anybody listening?
The city's on fire (ma ville est on fire)
The city's on fire (my city is on fire)
The town is burnin' down
The town is burning down
But there's no water
But there's no water
Is anybody listenin'? (Ma ville est on fire)
Is anybody listening? (My city is on fire)
The city's on fire
The city's on fire
The town is burnin' down
The town is burning down
L'amour en cendre, avec une bombe à la place du cœur
Love in ashes, with a bomb in place of the heart
Nobody's listenin' to the sounds of the street
Nobody's listening to the sounds of the street
The climate, the violence, the silence, the heat
The climate, the violence, the silence, the heat
Five million set free out of five million desperate
Five million set free out of five million desperate
One million hurt, thousands arrested
One million hurt, thousands arrested
Allume ton esprit, sors de leurs griffes
Light up your mind, get out of their clutches
Relève ton estime, sors de leurs chiffres
Raise your self-esteem, get out of their numbers
J'enchaîne les coups de gueule
I chain the rants
Mais on ne libère pas un peuple, un peuple se libère tout seul
But we don't liberate a people, a people liberates itself
Fire
Fire
The city's on fire
The city's on fire
The town is burnin' down (c'est ça même)
The town is burning down (that's right)
There ain't no sounds of silence
There ain't no sounds of silence
Tell me who's gonna help us now? (Je vous aime, yeah)
Tell me who's gonna help us now? (I love you, yeah)
Nobody's listenin' (personne)
Nobody's listening (nobody)
Eight million people riotin'
Eight million people rioting'
Looking for shelter
Looking for shelter
But they got nowhere to go
But they got nowhere to go
Is anybody listenin'?
Is anybody listening?
Allez leur dire que ma ville est on fire
Go tell them that my city is on fire
The town is burning down
The town is burning down
Et j'ai une bombe à la place du cœur
And I have a bomb in place of my heart
Is anybody listenin'?
Is anybody listening?
Rien à faire, ma vie est on fire
Nothing to do, my life is on fire
The town is burning down
The town is burning down
Et j'ai une bombe à la place du cœur
And I have a bomb in place of my heart
Is anybody listenin'?
Is anybody listening?
Allez leur crier que ma ville est on fire
Go shout to them that my city is on fire
The town is burning down
The town is burning down
Et j'ai une bombe à la place du cœur
And I have a bomb in place of my heart
Is anybody listenin'?
Is anybody listening?
Rien à faire, ma vie est on fire
Nothing to do, my life is on fire
The town is burning down
The town is burning down
Et j'ai une bombe à la place du cœur
And I have a bomb in place of my heart





Writer(s): Joy Olasumibo Ogunmakin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.