Az Yet - Hard to Say I'm Sorry (David Foster remix) (feat. Peter Cetera) - traduction des paroles en allemand




Hard to Say I'm Sorry (David Foster remix) (feat. Peter Cetera)
Hard to Say I'm Sorry (David Foster-Remix) (feat. Peter Cetera)
Everybody needs a little time away
Jeder braucht etwas Zeit weg
I heard her say
Hörte ich sie sagen
From each other
Voneinander
Even lovers need a holiday
Sogar Liebende brauchen Urlaub
Far away from each other
Fern voneinander
Hold me now
Halt mich jetzt
It's hard for me to say I'm sorry
Es fällt mir schwer, mich zu entschuldigen
I just want you to stay
Ich möchte nur, dass du bleibst
And after all that you've been through
Und nach allem, was du durchgemacht hast
I will make it up to you
Ich werde es wiedergutmachen
I promise you, baby
Ich verspreche es dir, Baby
And after all that's been said and done
Und nach allem Gesagten und Getanen
You're just a part of me I can't let go
Du bist ein Teil von mir, den ich nicht loslassen kann
Couldn't stand to be kept away
Ich ertrug es nicht, ferngehalten zu werden
Not for a day
Keinen einzigen Tag
From your body
Von deinem Körper
Wouldn't want to be swept away
Ich wollte nicht fortgerissen werden
Far away from the one that I love
Fern von der Frau, die ich liebe
Hold me now
Halt mich jetzt
It's hard for me to say I'm sorry
Es fällt mir schwer, mich zu entschuldigen
I just want you to know
Ich möchte nur, dass du weißt
Hold me now
Halt mich jetzt
I really want to tell you I'm sorry
Ich möchte dir wirklich sagen, es tut mir leid
I could never let you go
Ich könnte dich nie gehen lassen
After all that we've been through
Nach allem, was wir durchgemacht haben
I will make it up to you, I promise you
Ich werde es wiedergutmachen, das verspreche ich
And after all that's been said and done
Und nach allem Gesagten und Getanen
You're just a part of me I can't let go
Du bist ein Teil von mir, den ich nicht loslassen kann
I can't let go
Ich kann nicht loslassen





Writer(s): Foster David W, Cetera Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.