Paroles et traduction Azad & Kool Savas feat. Xavier Naidoo - Was hab ich dir angetan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was hab ich dir angetan
Что я тебе сделал
Guck
ich
will
kein
star
sein
Смотри,
я
не
хочу
быть
звездой
Ich
muss
nich
ma
am
start
sein
Мне
даже
не
нужно
быть
на
старте
Ich
will
nur
meinen
liebsten
nah
sein
Я
хочу
быть
рядом
только
с
моими
любимыми
Für
mein
da
sein
grad
wie
auf
nen
drahtseil
Быть
здесь
для
них,
как
на
канате
Gab
mein
leben
tag
ein
tag
aus
für
die
arbeit,
Отдавал
свою
жизнь
день
за
днем
работе,
Und
steh
jetzt
hier
mit
dir
am
handy,
А
теперь
стою
здесь
с
тобой,
разговаривая
по
телефону,
Und
sie
sagt
das
sie
mich
nicht
sehn
will
und
nich
respektiert
И
ты
говоришь,
что
не
хочешь
меня
видеть
и
не
уважаешь
Schmerz...
das
herz
merkt
das
sie
mich
hasst
und
denkt
hoff
ich
nicht
Боль...
сердце
чувствует,
что
ты
ненавидишь
меня,
и
надеюсь,
что
это
не
так
Und
wenn
es
doch
so
ist
.will
ich
das
du
weißt
А
если
это
всё
же
так...
я
хочу,
чтобы
ты
знала
Was
auch
immer
kommt
meine
tür
is
immer
offen
für
dich,
Что
бы
ни
случилось,
моя
дверь
всегда
открыта
для
тебя,
Mell.und
die
leute
sind
nicht
normal
Мелл...
и
люди
ненормальные
Denken
ich
mach
nen
dicken
weil
ich
im
auto
anroll
Думают,
что
я
выпендриваюсь,
потому
что
подъезжаю
на
машине
Hass
nicht
mich
hass
die
kids
ich
frag
nicht
ob
sie
Ненавидьте
не
меня,
ненавидьте
детей,
я
не
спрашиваю,
хотят
ли
они
Ein
autogramm
wolln,
Автограф,
Zwing
sie
nich
nur
meine
mukke
zu
hörn,
Не
заставляю
их
слушать
мою
музыку,
Meine
shirts
zu
tragen,
Носить
мои
футболки,
Zu
meinen
gigs
zu
kommen,
Приходить
на
мои
концерты,
Meine
platten
zu
kaufen
was
ist
das
für
ne
kacke??
Покупать
мои
пластинки,
что
это
за
хрень??
Ich
soll
platten
verkaufen
dennoch
nichts
dafür
bekommen
Я
должен
продавать
пластинки,
но
ничего
за
это
не
получать
Und
du
meinst
du
weißt
nicht...
ob
bester
tag
ehrlich
gemeint
ist,
И
ты
думаешь,
ты
не
знаешь...
искренне
ли
"лучший
день",
Denkste
ich
schreib
des
nur
um
in
die
glotze
zu
kommen,
Думаешь,
я
пишу
это
только
для
того,
чтобы
попасть
на
телик,
Nein
ich
finds
eher
sogar
peinlich
Нет,
мне
это
даже
стыдно
Bin
ich
stolz
wenn
man
mich
erkennt,
Горжусь
ли
я,
когда
меня
узнают,
Jeder
pisser
meint
zu
wissen
was
man
denkt,
Каждый
хмырь
думает,
что
знает,
о
чем
я
думаю,
Geht
und
redet
über
dinge
die
er
nicht
weiß
nich
peilt
Ходит
и
говорит
о
вещах,
о
которых
он
не
знает,
не
понимает
Nich
begreift,
Не
соображает,
Ihr
kennt
mich
nicht
tut
mir
leid,
Вы
не
знаете
меня,
извините,
Guck
ich
schreib
diesen
shit
bis
ihr
wichser
weint,
bis
nix
mehr
bleibt
Смотри,
я
пишу
эту
хрень,
пока
вы,
ублюдки,
не
заплачете,
пока
ничего
не
останется
Nichts
mehr
geht,
Ничего
не
будет,
Mit
mehr
feeling
als
R.KElly
mit
azad
zusammen
auf
nen
beat
von
С
большим
чувством,
чем
R.Kelly
с
Azad
вместе
на
бите
от
Was
sind
das
für
schmerzen,
Что
это
за
боль,
Die
ich
nicht
kannte
weil
du
nie
weg
von
mir
warst,
Которой
я
не
знал,
потому
что
ты
никогда
не
уходила
от
меня,
Jetzt
muss
ich
merken
(jetzt
muss
ich
merken)
Теперь
я
должен
понять
(теперь
я
должен
понять)
Die
ganze
schande
was
hab
ich
dir
angetan.(was
hab
ich
dir...
angetan?!)
Весь
этот
позор,
что
я
тебе
сделал.(что
я
тебе...
сделал?!)
Ihr
wollt
mich
nicht
verstehn...
Вы
не
хотите
меня
понять...
Wenn
ich
sag
ich
hab
nur
dieses
leben,
Когда
я
говорю,
что
у
меня
только
эта
жизнь,
Und
ich
will
keine
krisen
sehn,
И
я
не
хочу
видеть
кризисов,
Ich
will
oben
stehn,
Я
хочу
быть
наверху,
Und
homie.kohle
sehn,
И,
homie,
видеть
деньги,
Ich
hab
zu
große
angst
vor
morgen,
У
меня
слишком
большой
страх
перед
завтрашним
днем,
Ich
sehs
so
verdammt
viel
sorgen,
Я
вижу
так
чертовски
много
забот,
Ich
fühl
mein
kopf
zerspringen
und
die
hoffnung
schwinden,
Я
чувствую,
как
моя
голова
раскалывается,
и
надежда
угасает,
Weil
das
licht
mir
leider
verborgen
liegt,
Потому
что
свет,
к
сожалению,
скрыт
от
меня,
Sieh
mein
engel
du
bist
alles
für
mich
Пойми,
мой
ангел,
ты
для
меня
всё
Ich
hol
den
thron
und
die
kohle
und
das
alles
für
dich
Я
заберу
трон
и
деньги,
и
всё
это
для
тебя
Ich
will
das
du
irgendwann
mal
fühlst
du
bist
stolz
auf
mich
Я
хочу,
чтобы
ты
когда-нибудь
почувствовала,
что
гордишься
мной
Will
das
du
alles
hast
im
leben
und
auf
nix
verzichten
musst,
Хочу,
чтобы
у
тебя
было
всё
в
жизни,
и
тебе
ни
в
чем
не
приходилось
нуждаться,
Gott
weiß
ich
wollte
nie
das
du
leiden
musst,
Бог
знает,
я
никогда
не
хотел,
чтобы
ты
страдала,
Jetzt
fall
ich
auf
die
knie
vor
verzweifelung,
Теперь
я
падаю
на
колени
от
отчаяния,
Senk
meinen
kopf
vor
der
scham,
Склоняю
голову
от
стыда,
Denn
ich
weiß
es
tut
dir
weh
wenn
du
siehst
wie
viel
wir
streiten
Потому
что
я
знаю,
тебе
больно
видеть,
как
много
мы
ссоримся
Das
ganze
hin
und
her
Всё
это
туда-сюда
Will
nur
in
deiner
nähe
sein
doch
ich
bin
so
fern,
Хочу
быть
только
рядом
с
тобой,
но
я
так
далек,
Will
dir
nur
meine
liebe
geben
doch
es
ist
so
schwer,
Хочу
только
дать
тебе
свою
любовь,
но
это
так
сложно,
Will
doch
nurn
vater
sein
doch
es
blieb
mir
verwehrt,
engel
Хочу
быть
просто
отцом,
но
мне
это
не
позволено,
ангел
Und
es
macht
mich
krank
И
это
сводит
меня
с
ума
Ich
dreh
durch
und
es
macht
mir
angst,
Я
схожу
с
ума,
и
мне
страшно,
Ich
seh
nur
ich
steh
an
der
wand,
Я
вижу
только,
что
стою
у
стены,
Doch
verliere
den
verstand
weil
ich
nich
mehr
kann,
AH
Но
теряю
рассудок,
потому
что
больше
не
могу,
АХ
Es
ist
kein
licht
in
sicht,
Не
видно
ни
луча
света,
Ich
bin
am
boden
und
versteh
den
sinn
nicht
Я
на
дне
и
не
понимаю
смысла
Alles
dreht
sich
mir
wird
schwindlich,
Всё
кружится,
мне
становится
дурно,
Geh
mir
aus
den
weg
ich
will
mein
kind
ich!
Уйди
с
моей
дороги,
я
хочу
своего
ребенка!
Ich
halts
kaum
aus
.
Я
едва
выдерживаю.
Ich
dreh
durch
wann
hört
dieser
alptraum
auf
Я
схожу
с
ума,
когда
закончится
этот
кошмар
Es
tut
weh
ich
kann
es
nicht
verstehn!
Больно,
я
не
могу
этого
понять!
Ich
muss
dich
sehn!!
oder
untergehn!!
baby...
Я
должен
увидеть
тебя!!
или
погибнуть!!
детка...
Was
sind
das
für
schmerzen,
Что
это
за
боль,
Die
ich
nicht
kannte
weil
du
nie
weg
von
mir
warst,
Которой
я
не
знал,
потому
что
ты
никогда
не
уходила
от
меня,
Jetzt
muss
ich
merken
(jetzt
muss
ich
merken)
Теперь
я
должен
понять
(теперь
я
должен
понять)
Die
ganze
schande
was
hab
ich
dir
angetan.(was
hab
ich
dir...
angetan?!)
Весь
этот
позор,
что
я
тебе
сделал.(что
я
тебе...
сделал?!)
Ich
hab
kein
salz
für
meine
tränen
У
меня
нет
соли
для
моих
слез
Sie
fliessen
nicht
weil
sie
sich
schämen,
Они
не
текут,
потому
что
им
стыдно,
Du
warst
das
salz
in
meinem
leben,
Ты
была
солью
в
моей
жизни,
Kannst
du
mir
nicht
vergeben...
Разве
ты
не
можешь
простить
меня...
Was
sind
das
für
schmerzen,
Что
это
за
боль,
Die
ich
nicht
kannte
weil
du
nie
weg
von
mir
warst,
Которой
я
не
знал,
потому
что
ты
никогда
не
уходила
от
меня,
Jetzt
muss
ich
merken
(jetzt
muss
ich
merken)
Теперь
я
должен
понять
(теперь
я
должен
понять)
Die
ganze
schande
was
hab
ich
dir
angetan.(was
hab
ich
dir...
angetan?!)
Весь
этот
позор,
что
я
тебе
сделал.(что
я
тебе...
сделал?!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): XAVIER NAIDOO, MILAN MARTELLI, AZAD AZADPOUR, SAVAS YURDERI
Album
One
date de sortie
10-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.