Azad feat. Animus & Gosby - Gebe mein Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azad feat. Animus & Gosby - Gebe mein Leben




Gebe mein Leben
Give my life
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Azad! (ah) Animus! Gosby!
Azad! (ah) Animus! Gosby!
Fingerabdrücke an der Neunmilli in der Blutlache, wer macht Hektik?
Fingerprints on the nine milli in the pool of blood, who makes a fuss?
Denk' nicht nach, wenn ich zuschlage, für mein'n Bruder wird dein Vater beerdigt
Don't think, if I strike, your father will be buried for my brother
Was ist schon Fairness? Keiner ist ehrlich, sie wünschen dir alles Gute
What is fairness anyway? No one is honest, they wish you all the best
Aber reichst du die Hand, dann zieh'n sie dich langsam entlang in 'ne Schlangengrube
But if you reach out your hand, they'll pull you slowly along into a snake pit
Verteidige darum mein Blut, kämpf' für mein Herz, lauf' durch die Glut (wouh)
Therefore, defend my blood, fight 'for my heart, run' through the embers (wouh)
Mach' nicht auf Bruce, was für Kung-Fu? Nur eine Kugel ist genug, Cousin
Don't mess with Bruce, what kind of kung fu? Only one bullet is enough, cousin
Manchmal musst du ein paar Brücken verbrenn'n, denn das Feuer spendet Licht für den Weg in die Zukunft
Sometimes you have to burn a few bridges, because the fire gives light for the way to the future
Manchmal musst du ein paar Sünden begeh'n, denn der Teufel ist hinter uns her wie ein Bluthund
Sometimes you have to commit a few sins, because the devil is after us like a bloodhound
Manchmal zückst du deinen Colt für die Family, manchmal schluckst du deinen Stolz für die Family
Sometimes you draw your colt for the family, sometimes you swallow your pride for the family
Denn was bringt's, wenn du zustichst, aber dafür deine Mutter einsam heult, wenn die Zelle schließt
Because what's the point if you strike, but your mother howls lonely when the cell closes
Aber meistens reicht nur ein Grund, stopf' den Feinden dann einfach das Blei in den Mund
But usually only one reason is enough, then just stuff the lead into the enemies' mouths
Denn das Flüstern der Rache ist meistens viel lauter im Ohr, wenn ich geh' als der Schrei der Vernunft
Because the whisper of revenge is usually much louder in the ear when I'm leaving than the scream of reason
Lauf' los mit 'ner Glock unterm Arm, schieß' den Schmocks dann ein Loch durch den Kopf
Run away with a bell under your arm, then shoot a hole through the Schmocks' head
Und danach steht deine Fotze von Mum stockstumm erstarrt mit 'nem Kotzbeutel da vorm geschlossenen Sarg
And then your pussy is frozen by Mum with a puke bag in front of the closed coffin
So ist halt der Weg von 'nem Sohn zum Mann, Haare werden weiß, so wie Porzellan
That's just the way from a son to a man, hair turns white, like porcelain
Falten werden tief wie der Ozean (yeah, yeah, yeah)
Wrinkles become deep like the ocean (yeah, yeah, yeah)
Ohne Angst, auch wenn ich mit dem Tod bezahl'
Ohne Angst, auch wenn ich mit dem Tod bezahl'
Peu importe j'irai (où j'irai)
It doesn't matter where I'm going (where I'm going)
Dans mon cœur, mon esprit, vous serez toujours (serez toujours là)
In my heart, my mind, you will always be there (will always be there)
Même si le temps m'échappe, les souvenirs jamais ne s'effacent (jamais ne s'effacent)
Even if time escapes me, the memories never fade (never fade)
Je vous aime tendrement, ici-bas jusqu'au firmament (jusqu'au firmament)
I love you tenderly, down here to the firmament (to the firmament)
Les mots me manquent (le mots me manquent), la main sur le cœur (sur le cœur)
I miss the words (I miss the words), the hand on the heart (on the heart)
Je vous aime simplement, j'ai reconnu d'avance
I simply love you, I recognized in advance
Inséparable au présent, mes frères soyez décents
Inseparable from the present, my brothers be decent
Ne doutez jamais, car je suis sincère (yeah, yeah, yeah)
Never doubt, because I'm sincere (yeah, yeah, yeah)
Peu importe j'irai
Peu imports j'irai
Hol' Brot für die Family, scheiß drauf, geh' in den Tod für die Family
Get bread for the family, fuck it, go to your death for the family
Stehst du im Weg, bist du Enemy, clack clack, dann fliegt Schrot für die Family (yeah, yeah, yeah)
If you stand in the way, you're an enemy, clack clack, then shot flies for the family (yeah, yeah, yeah)
Geh' allein gegen den Rest, fick' die Welt, Mamas Tuch ist von Tränen durchnässt
Go alone against the rest, fuck the world, mom's cloth is soaked with tears
Sehe rot, wenn die Kugel dein'n Schädel zerfetzt, dieses Leben im Dreck hat die Seele verpestet, ah
See red, when the bullet shreds your 'n skull, this life in the dirt has polluted the soul, ah
Habe keine Reue, der Finger ist am Abzug, Diggi, und ich feuer' (feuer')
Have no regrets, the finger is on the trigger, Diggi, and I'm on fire' (fire')
Jage meine Beute, macht irgendeiner Faxen, Diggi, wird es teuer
Chase my prey, does anyone fax, Diggi, will it be expensive
Ich wollt' es immer klein halten, aber dieses Leben hat das Biest in mir großgezogen
I always wanted to keep it small, but this life has raised the beast in me
Es gefüttert mit Zorn, überschüttet mit Hass und so ging alles Gute im Sog verloren, ah
It fed with anger, showered with hate and so all the good was lost in the wake, ah
Mentalität aggressiv, dreh' ab, geh' raus, zieh' die Maske tief, ah
Mentality aggressive, turn off, get out, pull the mask deep, ah
Alles tu' ich, in den Hass verliebt, kein Rückzug, Bruder, bis die Patte fließt, ah
Everything I do, in love with hate, no retreat, brother, until the flap flows, ah
Fick auf die Welt, ah, ah, ah
Fuck the world, ah, ah, ah
Fick auf die Welt, ah, ah, ah
Fuck the world, ah, ah, ah
Fick auf die Welt mit der Pump in der Hand und dem Blick auf das Geld
Fuck the world with the pump in hand and the view of the money
Um mich herum nur Hyänen und Ratten, doch glaub mir, der Löwe bleibt stark
There are only hyenas and rats around me, but believe me, the lion remains strong
Lauf' durch den Nebel des Lebens alleine, denn so geht der Löwe auf Jagd
Run through the fog of life alone, because that's how the lion goes hunting
Reiße die Beute und ganz egal, wer mich auch stoppen will, er wird verlier'n
Tear the booty and no matter who wants to stop me, he will lose 'n
Gebe mein Leben für die, die ich liebe, auf dass ihnen nie was passiert!
Give my life for those I love, so that nothing will ever happen to them!
Peu importe j'irai (où j'irai)
Peu imports j'irai (où j'irai)
Dans mon cœur, mon esprit, vous serez toujours (serez toujours là)
Dans mon cœur, mon esprit, vous serez toujours (serez toujours là)
Même si le temps m'échappe, les souvenirs jamais ne s'effacent (jamais ne s'effacent)
Even if time escapes me, the memories never fade (never fade)
Je vous aime tendrement, ici-bas jusqu'au firmament (jusqu'au firmament)
I love you tenderly, down here to the firmament (to the firmament)
Les mots me manquent (le mots me manquent), la main sur le cœur (sur le cœur)
I miss the words (I miss the words), the hand on the heart (on the heart)
Je vous aime simplement, j'ai reconnu d'avance
I simply love you, I recognized in advance
Inséparable au présent, mes frères soyez décents
Inséparable au présent, mes frères soyez décents
Ne doutez jamais, car je suis sincère (yeah, yeah, yeah)
Ne doutez jamais, car je suis sincère (yeah, yeah, yeah)
Peu importe j'irai
Peu importe j'irai
Ich gebe mein Leben
Ich gebe mein Leben
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe mein Leben (yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
(Uh, peu importe j'irai)
(Uh, peu importe j'irai)





Writer(s): AZAD AZADPOUR, MOUSA AMOUEI, ARIYA RAHIMIANPOUR, WILLIAM EMELIE

Azad feat. Animus & Gosby - NXTLVL
Album
NXTLVL
date de sortie
07-07-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.