Azad feat. Jeyz & Adel Tawil - Lass nicht mehr los - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azad feat. Jeyz & Adel Tawil - Lass nicht mehr los




Lass nicht mehr los
Не отпускай больше
Und das alles ist vergänglich
И все это преходяще
Doch die Liebe ist unendlich
Но любовь бесконечна
Halt' dich fest und lass' nicht mehr los
Держись крепче и не отпускай больше
Halt' dich fest und lass' nicht mehr los
Держись крепче и не отпускай больше
Und das alles ist vergänglich
И все это преходяще
Doch die Liebe ist unendlich
Но любовь бесконечна
Halt' dich fest und lass' nicht mehr los
Держись крепче и не отпускай больше
Halt' dich fest und lass' nicht mehr los
Держись крепче и не отпускай больше
Der Schein trügt und dennoch jagt ihm jeder nach
Внешность обманчива, и все же каждый гонится за ней
Ich halt' die Augen offen bis zu meinem letzten Tag
Я буду держать глаза открытыми до своего последнего дня
Ich versuche nicht zu vergessen, woher ich kam
Я стараюсь не забывать, откуда я пришел
Und ich verfluche diese Zeit, denn wir war'n mehr als arm (oh-oh)
И я проклинаю то время, ведь мы были больше, чем бедны (ох-ох)
Heute weiß ich's ganz genau, Brüder ändern sich (yeah-ey)
Сегодня я точно знаю, братья меняются (да-эй)
Und das Handeln vieler Menschen nicht mehr menschlich ist (oh-oh)
И поступки многих людей больше не человечны (ох-ох)
Aus Erfahrung weiß ich, Glück ist nicht mit Gold zu wiegen
По опыту знаю, счастье не измерить золотом
Der ist für die,
Оно для тех,
die kämpfen und neue Hoffnung schmieden (Hoffnung schmieden)
кто борется и кует новую надежду (кует надежду)
Sei zufrieden mit dir selbst
Будь довольна собой
Guck, mir ist es scheißegal, was du von mir hältst
Смотри, мне плевать, что ты обо мне думаешь
Bleib immer wachsam, denn man kann so gut wie keinem trau'n
Оставайся всегда бдительной, ведь почти никому нельзя доверять
Halt' mich fest an der Familie und an meinem Glauben (oh-oh)
Я крепко держусь за семью и свою веру (ох-ох)
Nein, ich erwarte keine Hilfe mehr (yeah-ey)
Нет, я больше не жду помощи (да-эй)
Und die Heuchler um mich rum, sie werden immer mehr (oh-oh)
И лицемеров вокруг меня становится все больше (ох-ох)
Ihr könnt machen, was ihr wollt
Вы можете делать, что хотите
Ich hab' 'n Sohn und sein Lächeln ist heute mein Erfolg
У меня есть сын, и его улыбка мой сегодняшний успех
Und das alles ist vergänglich
И все это преходяще
Doch die Liebe ist unendlich
Но любовь бесконечна
Halt' dich fest und lass' nicht mehr los
Держись крепче и не отпускай больше
Halt' dich fest und lass' nicht mehr los
Держись крепче и не отпускай больше
Und das alles ist vergänglich
И все это преходяще
Doch die Liebe ist unendlich
Но любовь бесконечна
Halt' dich fest und lass' nicht mehr los
Держись крепче и не отпускай больше
Halt' dich fest und lass' nicht mehr los
Держись крепче и не отпускай больше
So viele Dinge,
Так много вещей,
die ein'n blenden und vom Weg abbringen, bleib' fokussiert
которые ослепляют и сбивают с пути, оставайся сосредоточенной
Kommt vor, dass man den Blick fürs Wahre auf der Reise verliert
Случается, что в путешествии теряешь из виду истинное
Finde wieder zu dir selbst zurück und wer du mal warst
Вернись к себе, к той, кем ты была когда-то
Guck, dass du deine Identität auf der Fährte bewahrst (oh-oh)
Смотри, чтобы не потерять свою индивидуальность на этом пути (ох-ох)
Denn das Leben testet einen und zwingt einen in die Knie (yeah-ey)
Ведь жизнь испытывает и ставит на колени (да-эй)
Man muss nur immer wieder aufsteh'n, will man nicht verlier'n (oh-oh)
Нужно только снова и снова вставать, если не хочешь проиграть (ох-ох)
Man darf nur wirklich niemals aufgeben und sich verirr'n
Никогда нельзя сдаваться и сбиваться с пути
Bruder, geh dein'n Weg und lass dich von den Hatern nicht verwirr'n
Сестра, иди своей дорогой и не позволяй ненавистникам сбить тебя с толку
Die meisten komm'n nicht damit klar, wenn andre was erreichen
Большинство не могут смириться с тем, что другие чего-то добиваются
Geben gern den andern Schuld dafür, dass sie scheitern
Они любят винить других в своих неудачах
Doch hör nicht hin und mach dein Ding, denn jeder ist des eigenen
Но не слушай их и делай свое дело, ведь каждый кузнец своего
Glückes Schmied, Bruder, flieg und zieh eigene Kreise (oh-oh)
счастья, сестра, лети и рисуй собственные круги (ох-ох)
Und gib dich nicht mit Menschen ab,
И не связывайся с людьми,
die dich nur runterzieh'n (yeah-ey)
которые тянут тебя вниз (да-эй)
Sie woll'n hier keinen glücklich
Они не хотят видеть здесь никого счастливым,
seh'n, denn sie sind unzufrieden (oh-oh)
потому что сами недовольны (ох-ох)
Und lass dich nicht zu sehr von all dem Materiellen blenden
И не позволяй всему материальному слишком тебя ослеплять
All das ist vergänglich, nur die Liebe bleibt am Ende
Все это преходяще, только любовь остается в конце





Writer(s): AZAD AZADPOUR, JERMAINE PENNISTON, JESUE CACCIATO, ZINOBEATZ, ADEL EL TAWIL, MARKUS GORECKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.