Azad feat. Manuellsen - Für deine Augen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azad feat. Manuellsen - Für deine Augen




Ich vergess' zu essen und bin schlaflos
Я забываю есть, и я без сна
Zieh' mein Messer, Colt und Schlagstock
Возьми мой нож, Кольт и дубинку
Und werd' mit jedem stressen, der uns nah kommt
И напрягайся с каждым, кто приблизится к нам
Denn ich kann dich kaum glauben
Потому что я с трудом могу тебе поверить
Für deine Augen
Для ваших глаз
Reiß' mein Herz raus, geb' es dir und hoff', du verlierst es nicht
Вырвите мое сердце, отдайте его себе и надейтесь, что вы не потеряете его
Für deine Augen
Для ваших глаз
Lass die Zellentür zugeh'n für dein Glück, nenn' es Geschäft
Пусть дверь клетки будет для твоего счастья, назови это бизнесом
Für deine Augen
Для ваших глаз
Bin ich machtlos, kraftlos, kämpf' für dich, rastlos
Я бессилен, бессилен, борюсь за тебя, неистовый
Für deine Augen
Для ваших глаз
A-Alles für deine, für deine Augen
А-все для ваших, для ваших глаз
Hier gegen alles und den Rest der Welt für deine Augen
Здесь против всего и остального мира для ваших глаз
Nur ein Blick in sie und ich werd' schwach, fang' an zu taumeln
Только один взгляд в нее, и я становлюсь слабым, начинаю шататься
Meine Welt spiegelt sich wider, drin in ihrem Antlitz
Мой мир отражается в нем, в его лице
Denke rund um die Uhr immer nur an dich
Думай о себе круглосуточно
Lass' nichts und niemand zwischen uns kommen, jemals
Пусть ничто и никто не встанет между нами, никогда
Wer es versucht wird dann mit seinem Leben bezahl'n
Кто попробует, то заплатит своей жизнью
Trag' dich auf Händen, lauf' durch Feuer, über Stock und Stein
Носи 'себя на руках, беги' сквозь огонь, через палку и камень
Mach' alles für dich, nur auf dass du nie ein'n Tropfen weinst
Сделай для себя все, что угодно, лишь бы ты не заплакал ни капельки
Dich glücklich seh'n, das mach' ich mir zur Lebensaufgabe
Тебя счастливым, когда родится, то сделай мне я в жизни задача
Bis zum Tag, an dem ich meine Seele ausatme
До того дня, когда я выдыхаю свою душу
Wo wir auch sind, an deiner Seite ist das Paradies
Где бы мы ни были, на твоей стороне рай
Mein Leben, tu eres todo para mi
Моя жизнь, tu eres todo para mi
Ich vergess' zu essen und bin schlaflos
Я забываю есть, и я без сна
Zieh' mein Messer, Colt und Schlagstock
Возьми мой нож, Кольт и дубинку
Und werd' mit jedem stressen, der uns nah kommt
И напрягайся с каждым, кто приблизится к нам
Denn ich kann dich kaum glauben
Потому что я с трудом могу тебе поверить
Für deine Augen
Для ваших глаз
Reiß' mein Herz raus, geb' es dir und hoff', du verlierst es nicht
Вырвите мое сердце, отдайте его себе и надейтесь, что вы не потеряете его
Für deine Augen
Для ваших глаз
Lass die Zellentür zugeh'n für dein Glück, nenn' es Geschäft
Пусть дверь клетки будет для твоего счастья, назови это бизнесом
Für deine Augen
Для ваших глаз
Bin ich machtlos, kraftlos, kämpf' für dich, rastlos
Я бессилен, бессилен, борюсь за тебя, неистовый
Für deine Augen
Для ваших глаз
A-Alles für deine, für deine Augen
А-все для ваших, для ваших глаз
Hab' lang geträumt von dir, heut halt' ich dich in mein'n Armen
Я долго мечтал о тебе, сегодня держи я тебя в бедных mein'n
Zwei Herzen, die im selben Takt gemeinsam schlagen
Два сердца, бьющиеся вместе в одном такте
Durch dick und dünn, egal ob gute oder schlechte Zeiten
Через толстые и тонкие, будь то хорошие или плохие времена
Leben, du wirst für immer meine zweite Hälfte bleiben
Жизнь, ты навсегда останешься моей второй половинкой
Deine Augen sind die Sonne und die Erde für mich
Твои глаза-солнце и земля для меня
Mein Ein und Alles, ich lebe und ich sterbe für dich
Мой один и все, я живу, и я умираю за тебя
Danielita, mi angelita
Danielita, mi angelita
Diese Frau'n sind nicht wie du, du bist 'ne and're Liga
Эта женщина не похожа на тебя, ты-на Лигу
Feuer und Flamme für dich, sieh, mein Herz brennt lichterloh
Огонь и пламя для тебя, смотри, мое сердце горит светом
Werd' nie von deiner Seite weichen, Engel, bis zum Tod
Никогда не отступай от своей стороны, ангел, до самой смерти
Wo wir auch sind, an deiner Seite ist das Paradies
Где бы мы ни были, на твоей стороне рай
Mein Leben, tu eres todo para mi
Моя жизнь, tu eres todo para mi
Ich vergess' zu essen und bin schlaflos
Я забываю есть, и я без сна
Zieh' mein Messer, Colt und Schlagstock
Возьми мой нож, Кольт и дубинку
Und werd' mit jedem stressen, der uns nah kommt
И напрягайся с каждым, кто приблизится к нам
Denn ich kann dich kaum glauben
Потому что я с трудом могу тебе поверить
Für deine Augen
Для ваших глаз
Reiß' mein Herz raus, geb' es dir und hoff', du verlierst es nicht
Вырвите мое сердце, отдайте его себе и надейтесь, что вы не потеряете его
Für deine Augen
Для ваших глаз
Lass die Zellentür zugeh'n für dein Glück, nenn' es Geschäft
Пусть дверь клетки будет для твоего счастья, назови это бизнесом
Für deine Augen
Для ваших глаз
Bin ich machtlos, kraftlos, kämpf' für dich, rastlos
Я бессилен, бессилен, борюсь за тебя, неистовый
Für deine Augen
Для ваших глаз
A-Alles für deine, für deine Augen
А-все для ваших, для ваших глаз





Writer(s): AZAD AZADPOUR, EMANUEL TWELLMANN, LUIS-FLORENTINO CRUZ

Azad feat. Manuellsen - NXTLVL
Album
NXTLVL
date de sortie
07-07-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.