Azad - Stadtfalke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azad - Stadtfalke




Stadtfalke
Городской сокол
STADTFALKE
ГОРОДСКОЙ СОКОЛ
Lass mich fliegen
Позволь мне взлететь,
Unterm Himmel kreisen
Кружить под небесами.
Sieh, mein Nest liegt im Beton
Видишь, мое гнездо в бетоне,
Und wenn ich schlafe träum' ich nur vom frei sein
И когда я сплю, я мечтаю только о свободе.
Ich flieg' über Berge
Я лечу над горами,
Fliege über Wald und Tal
Лечу над лесами и долинами,
Blicke auf das Land, das in der Sonne strahlt
Смотрю на землю, сияющую в лучах солнца.
Das ist
Это
Mein Land, meine Herkunft, mein Instinkt, Beruf
Моя земля, мое происхождение, мой инстинкт, мое призвание.
Und den Frieden, den ich in mir suche
И мир, который я ищу в себе,
Ihr habt
Вы
Mich bejagt, mich verflucht und auf mich geschossen
Преследовали меня, проклинали и стреляли в меня.
Ihr habt einen Flügel,
Вы подрезали мне крыло,
Aber niemals meinen Willen gebrochen
Но никогда не сломили мою волю.
Ich lass mich tragen von dem Wind
Я позволяю ветру нести меня
Und seh' in den Abgrund
И смотрю в бездну.
Seh' wie ihr euch treiben lasst
Вижу, как вы позволяете себе дрейфовать
von Gier, Geld und eurer Habsucht
В жадности, деньгах и вашей алчности.
Ich sehe Steine, den Beton und Asphalt
Я вижу камни, бетон и асфальт,
Wo früher Wiesen, Blumen, Flüsse, Tiere waren und ein Wald
Где раньше были луга, цветы, реки, животные и лес.
Es ist kalt, kalt
Так холодно, холодно,
Wie die Welt, die ihr baut
Как мир, который вы строите.
Seit erblindet und habt nichts außer das Geld in den Augen
Вы ослепли и не видите ничего, кроме денег в ваших глазах.
Ich will frei sein
Я хочу быть свободным,
Frei, wie der Wind wenn er weht
Свободным, как ветер, когда он дует.
Oder im Himmel sterben,
Лучше умереть в небе,
Als für euch am Boden zu leben
Чем жить для вас на земле.
Mein Blut voller Trauer und Zorn
Моя кровь полна печали и гнева,
Zwiegespalten von dem Schmerz
Раздвоена болью.
Keine Kraft mit dem Flügel zu schlagen
Нет сил взмахнуть крылом.
Gott hab erbarmen
Боже, смилуйся.
Ich weine gen Himmel, Gott
Я плачу в небеса, Боже,
Lass das Leiden verringern
Уменьши мои страдания.
Ich flehe dich an
Я умоляю тебя.
Der Wind trägt meine Klagen durch die Nacht
Ветер несет мои жалобы сквозь ночь.
Ich bin machtlos
Я бессилен.
Seh' immer Feuer und erschreie
Вижу повсюду огонь и кричу.
Ich bin kraftlos
Я бессилен.
Mein Herz, guck, sie haben mein Herz rausgeschnitetn
Мое сердце, смотри, они вырезали мое сердце.
Meine Eltern umgebracht und meine Heimat zerissen
Убили моих родителей и разорвали мою родину.
Ich flehe dich an
Я умоляю тебя,
Mensch, warum bringst du soviel Leid, warum
Человек, зачем ты причиняешь столько страданий, зачем?
Kannst du nicht in Frieden leben und begreifen
Разве ты не можешь жить в мире и понимать?
Glaub mir,
Поверь мне,
Diese Welt hier ist nur frei wenn sie keinem gehört
Этот мир свободен только тогда, когда он никому не принадлежит.
Ich schrei' es raus in die Welt,
Я кричу это миру,
Doch finde kein Gehör
Но меня никто не слышит.
Eines Tages scheint die Sonne in der grauen Welt
Однажды солнце засияет в сером мире.
Hüte deine Hoffnung
Береги свою надежду.
Du wirst sehen wie die Mauer fällt
Ты увидишь, как падет стена.
Der Weg zum Licht führt über dein Herz
Путь к свету лежит через твое сердце.
Der Weg zum Leben ist Liebe
Путь к жизни это любовь.
Sonst hat Leben kein Wert
Иначе жизнь не имеет ценности.





Writer(s): AZAD AZADPOUR, BENJAMIN BAZZAZIAN, SIVAN PERWER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.