Azad - Bündel für Bündel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azad - Bündel für Bündel




Bündel für Bündel
Bundle by Bundle
Das ist die Farbe "Lila" Junge, die Mein Herz erwärmt,
This is the color "purple", girl, the one that warms my heart,
Ein Lächeln zaubert und einen Teil meiner Schmerzen entfernt.
Brings a smile to my face and takes away some of my pain.
Ich mach' jetzt dick Patte,
I'm making big bucks now,
Hab' mich bis jetzt über Kleingeld gefreut, einfach weil ich vorher nix hatte.
Used to be happy about small change, simply because I had nothing before.
Ich schwör' dir, ich will jetzt Ferarri, Kohle und 'ne Jacht,
I swear, I want a Ferrari, cash, and a yacht now,
Dann zeige ich jeden Mutterficker hier, wieviel ich mach'.
Then I'll show every motherfucker here how much I make.
Vom Sozialamt zum Millionär,
From welfare to millionaire,
Das ist Blocktraum Bruder, ich bin Visionär.
This is a block dream, sister, I'm a visionary.
Ich mach' es, ich nehm' den Kuchen und dann gehe ich in die Hood zurück,
I'll do it, I'll take the cake and then go back to the hood,
Teil' die Hälfte und dann gebe ich jedem Stück für Stück.
Share half of it and then give everyone a piece by piece.
Mach' für die Kinder was, damit sie sich freuen,
Do something for the kids so they can be happy,
Denn außer blinder Hass, gibt es hier leider selten was Neues. (Nein)
Because besides blind hate, there's rarely anything new here. (No)
Es heißt, der lilane Sonnenschein macht das Leben leichter,
They say the purple sunshine makes life easier,
Ich weiß es nicht, denn ich kenne keinen, der hier jemals reich war.
I don't know, because I don't know anyone here who was ever rich.
Ich kenn' nur einen, der es bald dazu bringt,
I only know one who will make it happen soon,
Ich mach' einen Tauchkurs Junge, weil ich bald darin schwimm'.
I'm taking a diving course, girl, because I'll be swimming in it soon.
Refrain:
Chorus:
Bündel für Bündel, ich mach' jetzt mein Geld!
Bundle by bundle, I'm making my money now!
Bündel für Bündel, fick auf das Kleingeld!
Bundle by bundle, fuck the small change!
Bündel für Bündel, bis ich ein' Berg hab'!
Bundle by bundle, until I have a mountain!
Junge, ich mach' bald Bündel für Bündel, ich mein es ernsthaft!
Girl, I'll be making bundles soon, I mean it seriously!
Bündel für Bündel, ich mach' jetzt mein Geld!
Bundle by bundle, I'm making my money now!
Bündel für Bündel, fick' auf das Kleingeld!
Bundle by bundle, fuck the small change!
Bündel für Bündel, ich mein' es ernsthaft!
Bundle by bundle, I mean it seriously!
Junge, ich mach' Bündel für Bündel, bis ich ein' Berg hab'!
Girl, I'll be making bundles by bundles, until I have a mountain!
Mache Bares jetzt,
Making cash now,
Liefer' dir die beste Ware, die es gibt, Nummer 1 hier im Straßenrap.
Delivering you the best goods there are, number 1 here in street rap.
Das ist AZ, Sohn des Betons Ho,
This is AZ, son of the concrete ho,
Geldjagt, ich will 'ne Million auf mein' Konto.
Money chase, I want a million in my account.
Pronto oh, meine Zeit ist Geld wert, gib das Geld her,
Pronto oh, my time is worth money, hand over the cash,
Ich muss zur Kuh, sie will gemelkt werden.
I need to get to the cow, she wants to be milked.
Make money wie beim Jackpot jetzt,
Make money like hitting the jackpot now,
Mach' ein Brett, du klappst zusammen wie dein Laptop, Depp.
Make a track, you'll collapse like your laptop, fool.
Ich geb' dir Feuer für Feuer, Feuer, ich lass' es ballern,
I'll give you fire for fire, fire, I'll let it rip,
Das ist Feuer für Feuer, Feuer, ich fick' auf alles.
This is fire for fire, fire, I don't give a fuck about anything.
Amok, nichts oder alles,
Amok, nothing or everything,
Geb' Schwanz und mach' dicke Bündel, fick'bis ich falle jetzt.
Give it my all and make thick bundles, fuck until I fall now.
Hani bana Para wie Cartel,
Hani bana Para like Cartel,
Ich kenne keine Schecks, Mutterficker, ich will Bargeld.
I don't know checks, motherfucker, I want cash.
Von unten nach oben Junge, ich kann es schaffen,
From the bottom to the top, girl, I can make it,
Plopp' in das Game und dann gehn' mit den prallen Taschen.
Pop into the game and then leave with full pockets.
Refrain:
Chorus:
Bündel für Bündel, ich mach' jetzt mein Geld!
Bundle by bundle, I'm making my money now!
Bündel für Bündel, fick auf das Kleingeld!
Bundle by bundle, fuck the small change!
Bündel für Bündel, bis ich ein' Berg hab'!
Bundle by bundle, until I have a mountain!
Junge, ich mach' bald Bündel für Bündel, ich mein es ernsthaft!
Girl, I'll be making bundles soon, I mean it seriously!
Bündel für Bündel, ich mach' jetzt mein Geld!
Bundle by bundle, I'm making my money now!
Bündel für Bündel, fick' auf das Kleingeld!
Bundle by bundle, fuck the small change!
Bündel für Bündel, ich mein' es ernsthaft!
Bundle by bundle, I mean it seriously!
Junge, ich mach' Bündel für Bündel, bis ich ein' Berg hab'!
Girl, I'll be making bundles by bundles, until I have a mountain!
Pack' die Scheine aus,
Pack out the bills,
Du willst etwas mit mir machen ohne Geld? Tut mir leid Junge, keine Chance.
You want to do something with me without money? Sorry, girl, no chance.
Will meine Eltern endlich raus holen außem' Block,
Want to finally get my parents out of the block,
Ich hab's geschworen und es geht mir nicht außem' Kopf.
I swore it and it doesn't leave my mind.
Ich würd' alles dafür tun, auch wenn ich drauf geh',
I'd do anything for it, even if it kills me,
Will meine Eltern eines Tages in einem Haus seh'n.
Want to see my parents in a house one day.
Meine Tochter soll es gut haben,
My daughter should have it good,
Arbeiten, Bars schreiben, steiger' mein Guthaben.
Work, write bars, increase my credit.
Rapking, keiner kann mir das Wasser reichen,
Rap king, no one can hold a candle to me,
Ich will was erreichen, Scheine mit Wasserzeichen.
I want to achieve something, bills with watermarks.
Lila Scheine, grüne Scheine, blau und gelb,
Purple bills, green bills, blue and yellow,
Ich nehm' alle Farben Junge, Hauptsache 'n Haufen Geld.
I'll take all the colors, girl, as long as it's a pile of money.
Will von 0 zu 1 mit 6 Nullen, das heißt, ich rapp' nur für Scheine, Japp!
Want to go from 0 to 1 with 6 zeros, that means I only rap for bills, yep!
Und hast du kein Geld, zahl' mit Königsketten,
And if you have no money, pay with king chains,
1 Kilo Gold und du hörst den König rappen.
1 kilo of gold and you'll hear the king rap.
Refrain:
Chorus:
Bündel für Bündel, ich mach' jetzt mein Geld!
Bundle by bundle, I'm making my money now!
Bündel für Bündel, fick auf das Kleingeld!
Bundle by bundle, fuck the small change!
Bündel für Bündel, bis ich ein' Berg hab'!
Bundle by bundle, until I have a mountain!
Junge, ich mach' bald Bündel für Bündel, ich mein es ernsthaft!
Girl, I'll be making bundles soon, I mean it seriously!
Bündel für Bündel, ich mach' jetzt mein Geld!
Bundle by bundle, I'm making my money now!
Bündel für Bündel, fick' auf das Kleingeld!
Bundle by bundle, fuck the small change!
Bündel für Bündel, ich mein' es ernsthaft!
Bundle by bundle, I mean it seriously!
Junge, ich mach' Bündel für Bündel, bis ich ein' Berg hab'!
Girl, I'll be making bundles by bundles, until I have a mountain!





Writer(s): alissa dombrowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.