Paroles et traduction Azad - Du fehlst mir
Ich
trag
dich
in
meinem
Herzen,
ganz
egal,
wo
ich
auch
sein
mag
I
carry
you
in
my
heart,
no
matter
where
I
may
be
Du
bist
immer
mit
mir,
das
ist
keine
Frage
You
are
always
with
me,
that's
not
a
question
Es
ist
schmerzlich,
wenn
mein
Herz
bricht
It's
painful
when
my
heart
breaks
Eine
Hälfte
ist
bei
dir,
immer
wenn
du
weit
entfernt
bist
One
half
is
with
you,
whenever
you
are
far
away
Bis
zu
dem
Tag,
wo
wir
uns
wiedersehen
und
es
zusammenwächst
Until
the
day
we
see
each
other
again
and
it
grows
together
Und
ich
bete
zu
Gott,
dass
es
für
immer
zusammenhält
And
I
pray
to
God
that
it
will
hold
together
forever
Mein
Leben,
du
bist
alles
für
mich
My
life,
you
are
everything
to
me
Ich
leg
dir
meine
Welt
zu
Füßen,
das
ist
alles
für
dich
I
lay
my
world
at
your
feet,
it's
all
for
you
Glaub
mir,
wenn
du
da
bist,
gibt
es
nichts
mehr,
was
ich
brauche,
um
glücklich
zu
sein
Believe
me,
when
you
are
here,
there
is
nothing
else
I
need
to
be
happy
Es
gibt
viele
Träume,
doch
ich
wünsch
mir
nur
einen
There
are
many
dreams,
but
I
only
wish
for
one
Er
ist,
dich
für
immer
lächeln
zu
sehen
It
is
to
see
you
smile
forever
Ich
bin
immer
für
dich
da,
hab
mein
Versprechen
gegeben
I
am
always
there
for
you,
I
have
given
my
promise
Engel,
Worte
sind
zu
schwach
Angel,
words
are
too
weak
Um
dieses
starke
Gefühl
zu
beschreiben,
was
ich
für
dich
fühle,
ich
kann
es
nur
zeigen
To
describe
this
strong
feeling,
what
I
feel
for
you,
I
can
only
show
it
Bin
zuweilen
am
Verzweifeln,
frag
mich
oft,
wie
geht′s
dir
I
am
sometimes
desperate,
often
ask
myself,
how
are
you
Ich
bin
nicht
komplett
ohne
dich
I
am
not
complete
without
you
Fehlst
mir
so
sehr
Miss
you
so
much
Dieses
Leben
ohne
dich,
es
ist
so
leer
This
life
without
you,
it's
so
empty
Wünsch,
du
wärst
hier
Wish
you
were
here
Dieser
Schmerz
zerbricht
dieses
Herz
hier
This
pain
breaks
this
heart
here
Fehlst
mir
so
sehr
Miss
you
so
much
Dieses
Leben
ohne
dich,
es
ist
so
schwer
This
life
without
you,
it's
so
hard
Fehlst
mir
mein
Engel
Miss
you
my
angel
Ich
denk
nur
an
dich
bis
an
mein
Ende
I
only
think
of
you
until
my
end
Ich
schließ
die
Augen
und
ich
seh
dich
vor
mir
I
close
my
eyes
and
I
see
you
in
front
of
me
Diese
Liebe,
die
ich
habe,
Engel,
geb
ich
nur
dir
This
love
that
I
have,
angel,
I
only
give
to
you
Du
bist
mein
Licht,
es
wird
wieder
gut,
bitte
wein
nicht
You
are
my
light,
it
will
be
alright,
please
don't
cry
Es
bringt
mich
um,
tief
im
Innern
wie
ein
Einstich
It
kills
me,
deep
inside
like
a
stab
Gott
ist
groß
und
seine
Wege
unergründlich
God
is
great
and
his
ways
are
inscrutable
Engel,
hab
Vertrauen,
sieh
nach
vorn
und
sei
glücklich
Angel,
have
faith,
look
forward
and
be
happy
Denn
er
wird
uns
wieder
vereinen
Because
he
will
reunite
us
Mach
dir
keine
Sorgen,
denk
dran
du
bist
niemals
allein
Don't
worry,
remember
you
are
never
alone
Ich
bin
bei
dir,
in
Gedanken
bis
du
wiederkommst
I
am
with
you,
in
thoughts
until
you
come
back
Fühl
mich
leer
ohne
dich,
ich
bin
wie
benommen
I
feel
empty
without
you,
I
am
like
dazed
Das
ist
tiefe
Liebe
This
is
deep
love
Denk
an
deine
schönen
Augen,
mein
Herz,
in
deren
Glanz
ich
mich
widerspiegel
Think
of
your
beautiful
eyes,
my
heart,
in
whose
shine
I
reflect
myself
Du
bist
mein
Lebenselixier
You
are
my
life
elixir
Dieses
Herz
in
mir,
wem
soll
ich's
geben,
wenn
nicht
dir
This
heart
in
me,
to
whom
should
I
give
it,
if
not
to
you
Es
ist
Sehnsucht
pur,
die
mich
quält
hier
It
is
pure
longing
that
torments
me
here
Weiß
nicht,
wie
ich
leben
soll
ohne
dich
I
don't
know
how
to
live
without
you
Fehlst
mir
so
sehr
Miss
you
so
much
Dieses
Leben
ohne
dich,
es
ist
so
leer
This
life
without
you,
it's
so
empty
Wünsch,
du
wärst
hier
Wish
you
were
here
Dieser
Schmerz
zerbricht
dieses
Herz
hier
This
pain
breaks
this
heart
here
Fehlst
mir
so
sehr
Miss
you
so
much
Dieses
Leben
ohne
dich,
es
ist
so
schwer
This
life
without
you,
it's
so
hard
Fehlst
mir
mein
Engel
Miss
you
my
angel
Ich
denk
nur
an
dich
bis
an
mein
Ende
I
only
think
of
you
until
my
end
Ich
frag
mich,
was
du
machst
I
ask
myself
what
you
are
doing
Frag
mich,
wo
du
bist
Ask
myself
where
you
are
Frag
mich,
wie′s
dir
geht
Ask
myself
how
you
are
doing
Engel,
ich
denk
nur
an
dich
Angel,
I
only
think
of
you
Du
fehlst
mir,
fehlst
mir
so
sehr
I
miss
you,
miss
you
so
much
Dieser
Stein
auf
meinem
Herzen,
er
ist
so
schwer
This
stone
on
my
heart,
it's
so
heavy
Herr,
bitte
gib
mir
Kraft,
diese
Last
zu
tragen
Lord,
please
give
me
strength
to
carry
this
burden
Ich
bin
am
Boden,
es
zerdrückt
mich
an
manchen
Tagen
I
am
on
the
ground,
it
crushes
me
on
some
days
Warum
muss
es
immer
so
sein?
Why
does
it
always
have
to
be
like
this?
Ich
krieg
Krisen,
könnt
'ne
Knarre
nehmen
und
um
mich
schießen
I
get
crises,
could
take
a
gun
and
shoot
around
me
Tränen
fließen
über
mein
Gesicht
Tears
flow
down
my
face
Meine
Welt
ist
verdunkelt
ohne
dein
Licht
My
world
is
darkened
without
your
light
Und
ich
bin
nicht
mehr
ich,
nur
ein
Schatten
meiner
selbst,
der
langsam
in
sich
zerbricht
And
I
am
not
me
anymore,
just
a
shadow
of
myself,
slowly
breaking
down
Ich
will
den
Schmerz
ersticken
im
Rauch
I
want
to
choke
the
pain
in
the
smoke
Will
ihn
ertränken
im
Alk,
aber
er
kommt
wieder
rauf
Want
to
drown
it
in
alcohol,
but
it
comes
back
up
Es
gibt
kein
Heil
für
das
Leid,
das
ich
jetzt
durchleb
hier
There
is
no
cure
for
the
suffering
I
am
going
through
here
Außer
dich,
mein
Licht,
Engel,
du
fehlst
mir
Except
you,
my
light,
angel,
I
miss
you
Fehlst
mir
so
sehr
Miss
you
so
much
Dieses
Leben
ohne
dich,
es
ist
so
leer
This
life
without
you,
it's
so
empty
Wünsch,
du
wärst
hier
Wish
you
were
here
Dieser
Schmerz
zerbricht
dieses
Herz
hier
This
pain
breaks
this
heart
here
Fehlst
mir
so
sehr
Miss
you
so
much
Dieses
Leben
ohne
dich,
es
ist
so
schwer
This
life
without
you,
it's
so
hard
Fehlst
mir
mein
Engel
Miss
you
my
angel
Ich
denk
nur
an
dich
bis
an
mein
Ende
I
only
think
of
you
until
my
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AZAD AZADPOUR, BENJAMIN BAZZAZIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.