Paroles et traduction Azad - Eiszeit
Gewachsen
in
der
Gosse
ohne
Sonnenlicht
(ohne
Sonnenlicht)
Grown
in
the
gutter
without
sunlight
(without
sunlight)
Wollte
früh
von
da
weg,
aber
konnte
nicht
(is
so)
Wanted
to
leave
early
from
there,
but
couldn't
(is
so)
Dreckslife,
überall
Crackpipes
Dreckslife,
crackpipes
everywhere
Wo
die
Menschen
einfach
so
ihr
Leben
wegschmeißen
(einfach
so)
Where
people
just
throw
away
their
lives
like
that
(just
like
that)
Kippen
dreh'n,
abhäng'n,
rippen
geh'n
(ah)
Tilt
turn'n,
hang'n,
ribs
go'n
(ah)
Mentalität:
scheiß
auf
alles
und
wir
ficken
jeden!
(ficken
jeden)
Mentality:
fuck
everything
and
we
fuck
everyone!
(fucking
everyone)
Der
Ballermann
geladen
und
entsichert
The
ballermann
loaded
and
unlocked
Rrah!
Wir
hab'n
Kugeln
für
euch
Rrah!
We've
got
some
bullets
for
you
Stricher,
wenn
ihr's
wissen
wollt
(rrah)
Hustlers,
if
you
want
to
know
(rrah)
FFM
ist
Resident
Evil
FFM
is
Resident
Evil
Zombies
überall,
Dicka,
Crackys
im
Fieber
(überall)
Zombies
everywhere,
Dicka,
Crackys
in
a
fever
(everywhere)
Am
roll'n
durch
die
Hood
in
'nem
6.3
On
a
roll'n
through
the
Hood
in
a
6.3
Kripo
könnte
überall
verdeckt
sein
– Standard
(das'
Standard)
Crime
could
be
hidden
everywhere
- Standard
(the
' standard')
Hymne
hier
ist
"Everyday
I'm
Hustlin'"
(hustlin')
Anthem
here
is
"Everyday
I'm
Hustlin'"
(hustlin')
Es
zählt
nur,
dass
es
Patte
in
die
Kasse
bringt
(in
die
Kasse
bringt)
It
only
matters
that
it
puts
Patte
in
the
cash
register
(puts
it
in
the
cash
register)
Es
zählt
nur,
dass
dein
Kopf
über
Wasser
bleibt
It
only
matters
that
your
head
stays
afloat
Immer
aufrecht
hier
am
Block
wie
am
Butterfly
(gib
ihm!)
Always
upright
here
on
the
block
as
on
the
butterfly
(give
him!)
Leben
in
der
Eiszeit,
kalte
Welt
(verstehste?)
Living
in
the
Ice
Age,
cold
world
(do
you
understand?)
Ein
Teufelskreis
aus
Gewalt
und
Geld
A
vicious
circle
of
violence
and
money
The
Street
live,
wie
es
ist,
Dicka
The
Street
live
as
it
is,
Dicka
Suchen
wie
die
Motten
nach
dem
Licht
in
Looking
like
the
moths
for
the
light
in
der
Dunkelheit
(Licht
in
der
Dunkelheit)
in
the
darkness
(light
in
the
darkness)
Leben
in
der
Eiszeit,
kalte
Welt
(kalte
Welt)
Life
in
the
Ice
Age,
cold
world
(cold
world)
Ein
Teufelskreis
aus
Gewalt
und
Geld
(is
so)
A
vicious
circle
of
violence
and
money
(is
so)
The
Street
live,
wie
es
ist
The
Street
live
as
it
is
439,
Milli
ins
Gesicht,
439,
Milli
in
the
face,
wenn
du's
willst
(ahh)Sirenen
sind
if
you
want
it
(ahh)sirens
are
der
Soundtrack
des
Dramas
(des
Dramas)
the
soundtrack
of
the
drama
(of
the
drama)
Im
Knarrenlauf
steckt
das
Karma
(steckt
das
Karma)
There's
karma
in
the
gun
barrel
(there's
karma)
Man
kann
nie
wissen,
wenn
es
einen
trifft
You
never
know
when
it
hits
you
Aber
eins
ist
sicher,
wenn's
so
ist,
But
one
thing
is
for
sure,
if
so,
Dicka,
bleibt
dir
nichts
(nichts
mehr)
Dicka,
there's
nothing
left
for
you
(nothing
more)
Bis
dahin
weiter
balancier'n
am
Abgrund
lang
Until
then,
keep
balancing
'n
on
the
abyss
long
Und
etwas
Glück
trifft
man
ab
und
an
(ab
und
an)
And
a
little
luck
you
meet
from
time
to
time
(from
time
to
time)
Mit
viel
Glück
rutscht
man
nicht
ab
With
a
lot
of
luck
you
will
not
slip
Aber
du
musst
renn'n,
bevor
die
Iba'ash
dich
schnappt
(renn!)
But
you
have
to
run'n
before
the
Iba'ash
grabs
you
(run!)
Rauch'
Piece
mit
den
OGs
Rauch'piece
with
the
OGs
Niemals
sing'n
außer
"Fuck
The
Police"
(fuck
the
police)
Never
sing'n
except
"Fuck
The
Police"
(fuck
the
police)
Immer
noch
Dresscode
schwarz
Still
dresscode
black
Immer
noch
"Fick
den
Staat",
so
wie
Escobar,
ah
(so
wie
Pablo)
Still
"fuck
the
state",
just
like
Escobar,
ah
(just
like
Pablo)
Sie
woll'n,
dass
wir
unten
bleiben
hier
im
Dreck
(hier
im
Dreck)
She
wanted
us
to
stay
down
here
in
the
dirt
(here
in
the
dirt)
Aber
wir
hab'n
beide
Mittelfinger
ausgestreckt
(is
so)
But
we
stretched
out
both
middle
fingers
(is
so)
Wir
hab'n
eine
andere
Vision
We
have
a
different
vision
Jagen
eine
nach
der
anderen
Chasing
one
after
the
other
Million'n,
Mutterficker,
Thug-Life
(gib
ihm!)
Million'n,
mother
fucker,
Thug-Life
(give
him!)
Leben
in
der
Eiszeit,
kalte
Welt
(verstehste?)
Living
in
the
Ice
Age,
cold
world
(do
you
understand?)
Ein
Teufelskreis
aus
Gewalt
und
Geld
A
vicious
circle
of
violence
and
money
The
Street
live,
wie
es
ist,
Dicka
The
Street
live
as
it
is,
Dicka
Suchen
wie
die
Motten
nach
dem
Licht
Like
the
moths,
they
are
looking
for
the
light
in
der
Dunkelheit
(in
der
Dunkelheit)
in
the
dark
(in
the
dark)
Leben
in
der
Eiszeit,
kalte
Welt
(kalte
Welt)
Life
in
the
Ice
Age,
cold
world
(cold
world)
Ein
Teufelskreis
aus
Gewalt
und
Geld
(is
so)
A
vicious
circle
of
violence
and
money
(is
so)
The
Street
live,
wie
es
ist
The
Street
live
as
it
is
439,
Milli
ins
Gesicht,
wenn
du's
willst
(ahh)DJ
Rafik,
B-O-Z-Z
439,
Milli
in
the
face,
If
You
Want
It
(ahh)DJ
Rafik,
B-O-Z-Z
"On
some
classic
shit"
"On
some
classic
shit"
"Yeah,
I
told
y'all
it
don't
stop"
"Yeah,
I
told
y'all
it
don't
stop"
"It
don't
get
no
liver
than
this"
"It
don't
get
no
liver
than
this"
"Every
time
I
spit
I'm
on
some
classic
shit"
"Every
time
I
spit
I'm
on
some
classic
shit"
Leben
in
der
Eiszeit,
kalte
Welt
(verstehste?)
Living
in
the
Ice
Age,
cold
world
(do
you
understand?)
Ein
Teufelskreis
aus
Gewalt
und
Geld
A
vicious
circle
of
violence
and
money
The
Street
live,
wie
es
ist,
Dicka
The
Street
live
as
it
is,
Dicka
Suchen
wie
die
Motten
nach
dem
Licht
in
Looking
like
the
moths
for
the
light
in
der
Dunkelheit
(Licht
in
der
Dunkelheit)
in
the
darkness
(light
in
the
darkness)
Leben
in
der
Eiszeit,
kalte
Welt
(kalte
Welt)
Life
in
the
Ice
Age,
cold
world
(cold
world)
Ein
Teufelskreis
aus
Gewalt
und
Geld
(is
so)
A
vicious
circle
of
violence
and
money
(is
so)
The
Street
live,
wie
es
ist
The
Street
live
as
it
is
439,
Milli
ins
Gesicht,
wenn
du's
willst
(ahh)
439,
Milli
in
the
face
If
You
Want
It
(ahh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eiszeit
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.