Azad - Fly Away (feat. Kool Savas & Francisco) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azad - Fly Away (feat. Kool Savas & Francisco)




I wanna fly away
I wanna fly away
When there′s no TV's and the people don′t know my name
When there's no tv's and the people don't know my name
Get a plant
Get a plant
Where theres no more war and the sufferent no come out way
Where theres no more war and the sufferent no way come out
High away
High away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
I wanna fly away
I wanna fly away
When there's no TV's and the people don′t know my name
When there's no tv's and the people don't know my name
Get a plant
Get a plant
Where theres no more war and the sufferent no come out way
Where theres no more war and the sufferent no way come out
High away
High away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
I wanna Fly Away
I wanna Fly Away
Ich will wegfliegen, weg von den drecks Krisen
Я хочу улететь, подальше от грязных кризисов
Keine Perpektiven, will den Stress entfliehen
Нет перпективных, хочет избежать стресса
Mich den Schmerz entziehen und dem Glück nachjagen
Избавить меня от боли и погнаться за счастьем
Ich will nich viel, nur ein kleines Stück abhaben
Я не хочу много, просто немного отнять
Ein kleines Stückchen heile Welt, das nich wieder zerbricht
Маленький кусочек исцеляющего мира, который никогда не сломается снова
Ein kleines fünkchen Hoffnung in mir
Маленькая маленькая надежда во мне
Dass nich wieder erlischt (wieder)
Что не гаснет снова (опять)
Wieder glauben, dass sich alles mal zum Guten wendet
Снова верить, что все обернется к лучшему
Und dieses Herz eines Tages mal zu bluten endet
И это сердце когда-нибудь кончит кровоточить
Und keine Tage voller Dramen und Leid
И нет дней, полных драм и страданий
Guck Mama, das ist endlich vorbei
Смотри, мама, это наконец-то закончилось
Du brauchst dich nich mehr sorgen
Вам больше не нужно беспокоиться
Und keine Zeiten wo das Lachen vergeht
И нет времени, когда смех проходит
In einer Welt wo es Waffen nicht gibt, und kein Hass wütet
В мире, где нет оружия, и нет ненависти
Keine Mauern, alle Menschen sind frei
Никаких стен, все люди свободны
Kein Rassismus, keine Ketten im Geist
Нет расизма, нет цепей в духе
Nach dort will ich hin
Туда я хочу
Zieh fort mit dem Wind, fort von den drecks Krisen
С ветром, с грязными кризисами
Lass alles hinter mir zurück, ich will wegfliegen
Оставь все позади, я хочу улететь
I wanna fly away
I wanna fly away
When there′s no TV's and the people don′t know my name
When there's no tv's and the people don't know my name
Get a plant
Get a plant
Where theres no more war and the sufferent no come out way
Where theres no more war and the sufferent no way come out
High away
High away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
Ich schließ die Augen, stell mir vor ich wär woanders
Я закрываю глаза, воображаю, что я где-то в другом месте
Denn mein, Kopf ist Matsch, weich geklopfter als ein Sandsack
Потому что моя голова-слякоть, мягче, чем мешок с песком
Und die, Gedanken rauschen im Ohr, laufen im Loop
И те, мысли шумят в ухе, бегут в петле
Geschehnisse, ich kau es nochmal durch
События, я пережевываю его снова
Bin ich noch auf Kurs? War ich's je, oder nicht?
Я все еще в курсе? Это был я, или нет?
Oder ist dies hier alles nur ein Film
Или это все просто фильм
Und wir alles nur Statisten
А мы все только статисты
Und wer is dann die Hauptrolle, fuck ma drauf
И кто тогда в главной роли, бля Ма на нем
Lasst mich raus
Отпустите меня
Manche Tage sind grau und schmecken bitter
Некоторые дни серые и на вкус горькие
Als wären sie abgelaufen
Как будто они истекли
Ich suche Ruhe, doch mein Schädel findet keine Rast
Я ищу покоя, но мой череп не находит покоя
Bind die Schuhe, lauf alleine nachts durch diese Stadt
Свяжите обувь, бегите в одиночку ночью по этому городу
Und ich weiß nicht mal wo ich bin, kenne diese Wände nicht
И я даже не знаю, где нахожусь, не знаю этих стен
Ich ging davon, die Augen zu, in Hoffnung auf Veränderung
Я отошел от него, закрыв глаза, в надежде на перемены
Zerschnitt mein Herz, ließ ein Stück auf jeder Etappe
Резать мое сердце, оставляя по кусочку на каждом этапе
Deswegen bekomm ich′s nich mehr, ganz egal was ich mache
Вот почему я больше не получаю его, независимо от того, что я делаю
Und sie sagen, dies ist so weil ich so bin
И они говорят, что это так, потому что я так
Und vielleicht haben sie recht
И, возможно, вы правы
Das Ding ist, ich würd gern davon fliegen
Дело в том, что я хотел бы улететь
Wüsst ich wohin
Знаю ли я, куда
I wanna fly away
I wanna fly away
When there's no TV′s and the people don't know my name
When there's no tv's and the people don't know my name
Get a plant
Get a plant
Where theres no more war and the sufferent no come out way
Where theres no more war and the sufferent no way come out
High away
High away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
Can someone please tell me
Can someone please tell me
How I can get to where I wanna go, go away (ooohh)
How I can get to where I wanna go, go away (ооохх)
This song seems like a dream, I can't find peace
This song seems like a dream, I can't find peace
In any single way, single way (noooo)
В any single way, single way (noooo)
I wanna fly away
I wanna fly away
When there′s no TV′s and the people don't know my name
When there's no tv's and the people don't know my name
Get a plant
Get a plant
Where theres no more war and the sufferent no come out way
Where theres no more war and the sufferent no way come out
High away
High away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away
On the rights and beach when I lay in the sun all day, Fly Away





Writer(s): AZADPOUR AZAD, WESSENDORF GERRIT, YURDERI SAVAS, CORREA FRANCISCO, YEBOAH MARCUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.