Paroles et traduction Azad - Fly Away (feat. Kool Savas & Francisco)
I
wanna
fly
away
I
wanna
fly
away
When
there′s
no
TV's
and
the
people
don′t
know
my
name
When
there's
no
tv's
and
the
people
don't
know
my
name
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
come
out
way
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
way
come
out
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
I
wanna
fly
away
I
wanna
fly
away
When
there's
no
TV's
and
the
people
don′t
know
my
name
When
there's
no
tv's
and
the
people
don't
know
my
name
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
come
out
way
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
way
come
out
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
I
wanna
Fly
Away
I
wanna
Fly
Away
Ich
will
wegfliegen,
weg
von
den
drecks
Krisen
Я
хочу
улететь,
подальше
от
грязных
кризисов
Keine
Perpektiven,
will
den
Stress
entfliehen
Нет
перпективных,
хочет
избежать
стресса
Mich
den
Schmerz
entziehen
und
dem
Glück
nachjagen
Избавить
меня
от
боли
и
погнаться
за
счастьем
Ich
will
nich
viel,
nur
ein
kleines
Stück
abhaben
Я
не
хочу
много,
просто
немного
отнять
Ein
kleines
Stückchen
heile
Welt,
das
nich
wieder
zerbricht
Маленький
кусочек
исцеляющего
мира,
который
никогда
не
сломается
снова
Ein
kleines
fünkchen
Hoffnung
in
mir
Маленькая
маленькая
надежда
во
мне
Dass
nich
wieder
erlischt
(wieder)
Что
не
гаснет
снова
(опять)
Wieder
glauben,
dass
sich
alles
mal
zum
Guten
wendet
Снова
верить,
что
все
обернется
к
лучшему
Und
dieses
Herz
eines
Tages
mal
zu
bluten
endet
И
это
сердце
когда-нибудь
кончит
кровоточить
Und
keine
Tage
voller
Dramen
und
Leid
И
нет
дней,
полных
драм
и
страданий
Guck
Mama,
das
ist
endlich
vorbei
Смотри,
мама,
это
наконец-то
закончилось
Du
brauchst
dich
nich
mehr
sorgen
Вам
больше
не
нужно
беспокоиться
Und
keine
Zeiten
wo
das
Lachen
vergeht
И
нет
времени,
когда
смех
проходит
In
einer
Welt
wo
es
Waffen
nicht
gibt,
und
kein
Hass
wütet
В
мире,
где
нет
оружия,
и
нет
ненависти
Keine
Mauern,
alle
Menschen
sind
frei
Никаких
стен,
все
люди
свободны
Kein
Rassismus,
keine
Ketten
im
Geist
Нет
расизма,
нет
цепей
в
духе
Nach
dort
will
ich
hin
Туда
я
хочу
Zieh
fort
mit
dem
Wind,
fort
von
den
drecks
Krisen
С
ветром,
с
грязными
кризисами
Lass
alles
hinter
mir
zurück,
ich
will
wegfliegen
Оставь
все
позади,
я
хочу
улететь
I
wanna
fly
away
I
wanna
fly
away
When
there′s
no
TV's
and
the
people
don′t
know
my
name
When
there's
no
tv's
and
the
people
don't
know
my
name
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
come
out
way
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
way
come
out
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
Ich
schließ
die
Augen,
stell
mir
vor
ich
wär
woanders
Я
закрываю
глаза,
воображаю,
что
я
где-то
в
другом
месте
Denn
mein,
Kopf
ist
Matsch,
weich
geklopfter
als
ein
Sandsack
Потому
что
моя
голова-слякоть,
мягче,
чем
мешок
с
песком
Und
die,
Gedanken
rauschen
im
Ohr,
laufen
im
Loop
И
те,
мысли
шумят
в
ухе,
бегут
в
петле
Geschehnisse,
ich
kau
es
nochmal
durch
События,
я
пережевываю
его
снова
Bin
ich
noch
auf
Kurs?
War
ich's
je,
oder
nicht?
Я
все
еще
в
курсе?
Это
был
я,
или
нет?
Oder
ist
dies
hier
alles
nur
ein
Film
Или
это
все
просто
фильм
Und
wir
alles
nur
Statisten
А
мы
все
только
статисты
Und
wer
is
dann
die
Hauptrolle,
fuck
ma
drauf
И
кто
тогда
в
главной
роли,
бля
Ма
на
нем
Lasst
mich
raus
Отпустите
меня
Manche
Tage
sind
grau
und
schmecken
bitter
Некоторые
дни
серые
и
на
вкус
горькие
Als
wären
sie
abgelaufen
Как
будто
они
истекли
Ich
suche
Ruhe,
doch
mein
Schädel
findet
keine
Rast
Я
ищу
покоя,
но
мой
череп
не
находит
покоя
Bind
die
Schuhe,
lauf
alleine
nachts
durch
diese
Stadt
Свяжите
обувь,
бегите
в
одиночку
ночью
по
этому
городу
Und
ich
weiß
nicht
mal
wo
ich
bin,
kenne
diese
Wände
nicht
И
я
даже
не
знаю,
где
нахожусь,
не
знаю
этих
стен
Ich
ging
davon,
die
Augen
zu,
in
Hoffnung
auf
Veränderung
Я
отошел
от
него,
закрыв
глаза,
в
надежде
на
перемены
Zerschnitt
mein
Herz,
ließ
ein
Stück
auf
jeder
Etappe
Резать
мое
сердце,
оставляя
по
кусочку
на
каждом
этапе
Deswegen
bekomm
ich′s
nich
mehr,
ganz
egal
was
ich
mache
Вот
почему
я
больше
не
получаю
его,
независимо
от
того,
что
я
делаю
Und
sie
sagen,
dies
ist
so
weil
ich
so
bin
И
они
говорят,
что
это
так,
потому
что
я
так
Und
vielleicht
haben
sie
recht
И,
возможно,
вы
правы
Das
Ding
ist,
ich
würd
gern
davon
fliegen
Дело
в
том,
что
я
хотел
бы
улететь
Wüsst
ich
wohin
Знаю
ли
я,
куда
I
wanna
fly
away
I
wanna
fly
away
When
there's
no
TV′s
and
the
people
don't
know
my
name
When
there's
no
tv's
and
the
people
don't
know
my
name
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
come
out
way
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
way
come
out
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
Can
someone
please
tell
me
Can
someone
please
tell
me
How
I
can
get
to
where
I
wanna
go,
go
away
(ooohh)
How
I
can
get
to
where
I
wanna
go,
go
away
(ооохх)
This
song
seems
like
a
dream,
I
can't
find
peace
This
song
seems
like
a
dream,
I
can't
find
peace
In
any
single
way,
single
way
(noooo)
В
any
single
way,
single
way
(noooo)
I
wanna
fly
away
I
wanna
fly
away
When
there′s
no
TV′s
and
the
people
don't
know
my
name
When
there's
no
tv's
and
the
people
don't
know
my
name
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
come
out
way
Where
theres
no
more
war
and
the
sufferent
no
way
come
out
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
On
the
rights
and
beach
when
I
lay
in
the
sun
all
day,
Fly
Away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AZADPOUR AZAD, WESSENDORF GERRIT, YURDERI SAVAS, CORREA FRANCISCO, YEBOAH MARCUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.