Paroles et traduction Azad - Hier/ gefangen
Hier/ gefangen
Here/ Trapped
Alles
ist
grau
hier
Everything
is
grey
here
Du
kannst
keinem
vertraun
hier
You
can't
trust
anyone
here
Jeder
will
raus
hier
Everyone
wants
out
of
here
Junge
jeder
ist
drauf
hier
Girl,
everyone's
high
here
Jeder
ein
Raubtier
alles
ist
aus
hier
Everyone's
a
predator,
everything
is
over
here
Trauer
hier
glaub
mir
Sorrow
here,
believe
me
Es
ist
alles
verfault
hier
Everything
is
rotten
here
Junge
mein
herz
schreit
ich
bin
den
Schmerz
leid
Girl,
my
heart
screams,
I'm
tired
of
the
pain
Nichts
dass
ihm
vertreibt
guckt
junge
es
zerreist
mich
Nothing
to
drive
it
away,
look
girl,
it's
tearing
me
apart
Sieh
meine
Tränen
hier
See
my
tears
here
Dass
ist
kein
leben
hier
This
is
not
a
life
here
Dass
ist
der
Fluch
junge
die
Tage
des
Regens
hier
This
is
the
curse,
girl,
the
days
of
rain
here
Wann
hört
es
endlich
auf?
When
will
it
finally
end?
Wann
wird
die
Sonne
scheinen?
When
will
the
sun
shine?
Wann
hört
es
endlich
auf
wird
meine
hoffnung
reichen
When
will
it
finally
end,
will
my
hope
be
enough?
Fick
auf
die
welt
hier
Fuck
the
world
here
Sie
ist
enstellt
hier
It's
disfigured
here
Ich
seh
mich
um
und
seh
wie
alles
zerfällt
hier
I
look
around
and
see
everything
falling
apart
here
Ich
werd
nach
vorne
gehn
fick
auf
euch
alle
hier
I'll
move
forward,
fuck
you
all
here
Werd
auf
mein
tod
zugehen
ich
steh
bis
ich
falle
yeah
I'll
walk
towards
my
death,
I'll
stand
until
I
fall,
yeah
Schreib
mit
meim
blut
hier
Write
with
my
blood
here
Schrei
voller
wut
hier
Scream
full
of
rage
here
Geh
in
mein
inneres
es
ist
alles
verflucht
hier
Go
inside
me,
everything
is
cursed
here
Ich
bin
hier
gefangen
(ich
bin
hier
gefangen
gefangen
gefangen)
I'm
trapped
here
(I'm
trapped
here,
trapped,
trapped)
Ich
will
raus
(ich
will
raus
ich
will
raus)
I
want
out
(I
want
out,
I
want
out)
Ich
bin
hier
gefangen
(ich
bin
hier
gefangen
gefangen
gefangen)
I'm
trapped
here
(I'm
trapped
here,
trapped,
trapped)
Ich
will
raus
(ich
will
raus
ich
will
raus)
I
want
out
(I
want
out,
I
want
out)
Ich
spür
den
Schmerz
wachsen
I
feel
the
pain
growing
Tag
aus
tag
ein
dieses
Leben
hier
ist
kalt
als
wär
es
aus
Stein
Day
in
and
day
out,
this
life
here
is
cold
as
if
it
were
made
of
stone
Harte
Zeiten
du
musst
hart
sein
umzu
überleben
Hard
times,
you
have
to
be
tough
to
survive
Pure
Trauer
denn
dass
Glück
hat
uns
übersehn
Pure
sadness,
because
happiness
has
overlooked
us
Alles
drückt
auf
meiner
Seele
hier
Everything
is
pressing
on
my
soul
here
Hölle
aus
Stein
Hölle
aus
Stein
das
ist
kein
Leben
hier
Hell
made
of
stone,
hell
made
of
stone,
this
is
not
a
life
here
Nein
seht
wie
ich
Blut
weine
No,
see
how
I
cry
blood
Es
ist
kein
Ausweg
in
sicht
There
is
no
way
out
in
sight
Blutzeilen
bruder
die
ich
dir
hier
zuteile
Bloody
lines,
sister,
that
I
share
with
you
here
Gott
weis
mir
den
Weg
hier
aus
dem
dunkel
herr
God
show
me
the
way
out
of
the
darkness,
Lord
Meine
Hoffnung
ist
verblasst
kein
funke
mehr
My
hope
has
faded,
not
a
spark
left
Ich
weiß
nicht
wieso
es
ist
wie
es
ist
dass
ist
die?
macht
in
mir
die
zu
dir
spricht
I
don't
know
why
it
is
the
way
it
is,
this
is
the?
power
in
me
that
speaks
to
you
Bitte
führ
mich
ans
licht
Please
lead
me
to
the
light
Tage
des
schmerzens
Days
of
pain
Klage
des
gebrochenen
herzens
Lament
of
the
broken
heart
Fragen
über
fragen
bringen
meinen
kopf
zum
zerbersten
Questions
upon
questions
make
my
head
burst
Dieser
Albtraum
ist
real
geworden
This
nightmare
has
become
real
Wann
wach
ich
auf
dieses
Leben
ist
ne
qual
bitte
hol
mich
hier
raus
When
will
I
wake
up?
This
life
is
torture,
please
get
me
out
of
here
Ich
bin
hier
gefangen
(ich
bin
hier
gefangen
gefangen
gefangen)
I'm
trapped
here
(I'm
trapped
here,
trapped,
trapped)
Ich
will
raus
(ich
will
raus
ich
will
raus)
I
want
out
(I
want
out,
I
want
out)
Ich
bin
hier
gefangen
(ich
bin
hier
gefangen
gefangen
gefangen)
I'm
trapped
here
(I'm
trapped
here,
trapped,
trapped)
Ich
will
raus
(ich
will
raus
ich
will
raus)
I
want
out
(I
want
out,
I
want
out)
Gott
ich
fühl
mich
allein
God,
I
feel
alone
Fühl
mich
nach
wein
wie
ein
boot
in
stürmischen
Zeiten
Feel
like
crying,
like
a
boat
in
stormy
times
Fühl
mich
nach
schrein
will
nur
diese
Ketten
zerreisen
Feel
like
screaming,
just
want
to
break
these
chains
Will
mich
befrein
will
bei
der
Familie
nur
sein
Want
to
free
myself,
just
want
to
be
with
my
family
Halt
es
nicht
mehr
aus
diese
Wände
engen
mich
ein
Can't
take
it
anymore,
these
walls
are
closing
in
on
me
Bringen
mich
um
Killing
me
Jeden
Tag
ein
stückchen
in
mir
A
little
bit
every
day
inside
me
Habe
keine
Hoffnung
ich
werde
verrückt
und
kripier
Have
no
hope,
I'm
going
crazy
and
exploding
Blutige
Hand
von
den
schlägen
gegen
die
Wand
Bloody
hand
from
the
blows
against
the
wall
Halt
es
nicht
mehr
aus
Can't
take
it
anymore
Bitte
Gott
hol
mich
hier
raus
Please
God
get
me
out
of
here
Hol
mich
hier
rauf
Get
me
out
of
here
Wann
hörn
diese
qualen
hier
auf
When
will
this
torture
end?
Taage
das
grauens
Days
of
horror
Vater
ich
ertrage
es
kaum
Father,
I
can
hardly
bear
it
Ich
hab
abgeschlossen
hoffnung
es
geht
endlich
vorbei
I've
given
up
hope,
it's
finally
over
Wie
es
scheint
gibt
es
kein
Weg
der
mich
befreit
As
it
seems,
there
is
no
way
that
frees
me
Herr
ich
bins
leid
Lord,
I'm
tired
Bin
am
ende
ich
bin
verzweifelt
I'm
at
the
end,
I'm
desperate
Ich
hab
aufgegeben
in
mir
denn
ich
weiß
nicht
mehr
weiter
I've
given
up
inside
because
I
don't
know
what
to
do
anymore
Spüre
es
kommt
I
feel
it
coming
Ich
sehe
mein
Ende
vor
mir
I
see
my
end
before
me
ängste
in
mir
Fears
within
me
Will
kämpfen
doch
ich
kann
nur
verliern
(ich
kann
nur
verliern
ich
kann
nur
verliern)
Want
to
fight
but
I
can
only
lose
(I
can
only
lose,
I
can
only
lose)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.