Azad - Hier/ gefangen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azad - Hier/ gefangen




Hier/ gefangen
Here/ Trapped
Alles ist grau hier
Everything is grey here
Du kannst keinem vertraun hier
You can't trust anyone here
Jeder will raus hier
Everyone wants out of here
Junge jeder ist drauf hier
Girl, everyone's high here
Jeder ein Raubtier alles ist aus hier
Everyone's a predator, everything is over here
Trauer hier glaub mir
Sorrow here, believe me
Es ist alles verfault hier
Everything is rotten here
Junge mein herz schreit ich bin den Schmerz leid
Girl, my heart screams, I'm tired of the pain
Nichts dass ihm vertreibt guckt junge es zerreist mich
Nothing to drive it away, look girl, it's tearing me apart
Sieh meine Tränen hier
See my tears here
Dass ist kein leben hier
This is not a life here
Dass ist der Fluch junge die Tage des Regens hier
This is the curse, girl, the days of rain here
Wann hört es endlich auf?
When will it finally end?
Wann wird die Sonne scheinen?
When will the sun shine?
Wann hört es endlich auf wird meine hoffnung reichen
When will it finally end, will my hope be enough?
Fick auf die welt hier
Fuck the world here
Sie ist enstellt hier
It's disfigured here
Ich seh mich um und seh wie alles zerfällt hier
I look around and see everything falling apart here
Ich werd nach vorne gehn fick auf euch alle hier
I'll move forward, fuck you all here
Werd auf mein tod zugehen ich steh bis ich falle yeah
I'll walk towards my death, I'll stand until I fall, yeah
Schreib mit meim blut hier
Write with my blood here
Schrei voller wut hier
Scream full of rage here
Geh in mein inneres es ist alles verflucht hier
Go inside me, everything is cursed here
----
----
Ich bin hier gefangen (ich bin hier gefangen gefangen gefangen)
I'm trapped here (I'm trapped here, trapped, trapped)
Ich will raus (ich will raus ich will raus)
I want out (I want out, I want out)
Ich bin hier gefangen (ich bin hier gefangen gefangen gefangen)
I'm trapped here (I'm trapped here, trapped, trapped)
Ich will raus (ich will raus ich will raus)
I want out (I want out, I want out)
Ich spür den Schmerz wachsen
I feel the pain growing
Tag aus tag ein dieses Leben hier ist kalt als wär es aus Stein
Day in and day out, this life here is cold as if it were made of stone
Harte Zeiten du musst hart sein umzu überleben
Hard times, you have to be tough to survive
Pure Trauer denn dass Glück hat uns übersehn
Pure sadness, because happiness has overlooked us
Alles drückt auf meiner Seele hier
Everything is pressing on my soul here
Hölle aus Stein Hölle aus Stein das ist kein Leben hier
Hell made of stone, hell made of stone, this is not a life here
Nein seht wie ich Blut weine
No, see how I cry blood
Es ist kein Ausweg in sicht
There is no way out in sight
Blutzeilen bruder die ich dir hier zuteile
Bloody lines, sister, that I share with you here
Gott weis mir den Weg hier aus dem dunkel herr
God show me the way out of the darkness, Lord
Meine Hoffnung ist verblasst kein funke mehr
My hope has faded, not a spark left
Ich weiß nicht wieso es ist wie es ist dass ist die? macht in mir die zu dir spricht
I don't know why it is the way it is, this is the? power in me that speaks to you
Bitte führ mich ans licht
Please lead me to the light
Tage des schmerzens
Days of pain
Klage des gebrochenen herzens
Lament of the broken heart
Fragen über fragen bringen meinen kopf zum zerbersten
Questions upon questions make my head burst
Dieser Albtraum ist real geworden
This nightmare has become real
Wann wach ich auf dieses Leben ist ne qual bitte hol mich hier raus
When will I wake up? This life is torture, please get me out of here
Ich bin hier gefangen (ich bin hier gefangen gefangen gefangen)
I'm trapped here (I'm trapped here, trapped, trapped)
Ich will raus (ich will raus ich will raus)
I want out (I want out, I want out)
Ich bin hier gefangen (ich bin hier gefangen gefangen gefangen)
I'm trapped here (I'm trapped here, trapped, trapped)
Ich will raus (ich will raus ich will raus)
I want out (I want out, I want out)
Gott ich fühl mich allein
God, I feel alone
Fühl mich nach wein wie ein boot in stürmischen Zeiten
Feel like crying, like a boat in stormy times
Fühl mich nach schrein will nur diese Ketten zerreisen
Feel like screaming, just want to break these chains
Will mich befrein will bei der Familie nur sein
Want to free myself, just want to be with my family
Halt es nicht mehr aus diese Wände engen mich ein
Can't take it anymore, these walls are closing in on me
Bringen mich um
Killing me
Jeden Tag ein stückchen in mir
A little bit every day inside me
Habe keine Hoffnung ich werde verrückt und kripier
Have no hope, I'm going crazy and exploding
Blutige Hand von den schlägen gegen die Wand
Bloody hand from the blows against the wall
Halt es nicht mehr aus
Can't take it anymore
Bitte Gott hol mich hier raus
Please God get me out of here
Hol mich hier rauf
Get me out of here
Wann hörn diese qualen hier auf
When will this torture end?
Taage das grauens
Days of horror
Vater ich ertrage es kaum
Father, I can hardly bear it
Ich hab abgeschlossen hoffnung es geht endlich vorbei
I've given up hope, it's finally over
Wie es scheint gibt es kein Weg der mich befreit
As it seems, there is no way that frees me
Herr ich bins leid
Lord, I'm tired
Bin am ende ich bin verzweifelt
I'm at the end, I'm desperate
Ich hab aufgegeben in mir denn ich weiß nicht mehr weiter
I've given up inside because I don't know what to do anymore
Spüre es kommt
I feel it coming
Ich sehe mein Ende vor mir
I see my end before me
ängste in mir
Fears within me
Will kämpfen doch ich kann nur verliern (ich kann nur verliern ich kann nur verliern)
Want to fight but I can only lose (I can only lose, I can only lose)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.