Paroles et traduction Azad - Hier/ gefangen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier/ gefangen
Здесь/ в ловушке
Alles
ist
grau
hier
Всё
серое
здесь,
Du
kannst
keinem
vertraun
hier
Никому
не
доверяй
здесь,
Jeder
will
raus
hier
Каждый
хочет
сбежать
отсюда,
Junge
jeder
ist
drauf
hier
Парень,
все
под
кайфом
здесь,
Jeder
ein
Raubtier
alles
ist
aus
hier
Каждый
хищник,
всё
кончено
здесь,
Trauer
hier
glaub
mir
Горе
здесь,
поверь
мне,
Es
ist
alles
verfault
hier
Всё
сгнило
здесь,
Junge
mein
herz
schreit
ich
bin
den
Schmerz
leid
Парень,
моё
сердце
кричит,
мне
надоела
боль,
Nichts
dass
ihm
vertreibt
guckt
junge
es
zerreist
mich
Ничто
не
может
её
прогнать,
смотри,
она
разрывает
меня,
Sieh
meine
Tränen
hier
Видишь
мои
слёзы
здесь?
Dass
ist
kein
leben
hier
Это
не
жизнь
здесь,
Dass
ist
der
Fluch
junge
die
Tage
des
Regens
hier
Это
проклятье,
парень,
дни
дождей
здесь,
Wann
hört
es
endlich
auf?
Когда
это
наконец
закончится?
Wann
wird
die
Sonne
scheinen?
Когда
засияет
солнце?
Wann
hört
es
endlich
auf
wird
meine
hoffnung
reichen
Когда
это
наконец
закончится,
хватит
ли
моей
надежды?
Fick
auf
die
welt
hier
К
чёрту
этот
мир,
Sie
ist
enstellt
hier
Он
изуродован,
Ich
seh
mich
um
und
seh
wie
alles
zerfällt
hier
Я
оглядываюсь
и
вижу,
как
всё
рушится,
Ich
werd
nach
vorne
gehn
fick
auf
euch
alle
hier
Я
пойду
вперёд,
к
чёрту
вас
всех,
Werd
auf
mein
tod
zugehen
ich
steh
bis
ich
falle
yeah
Пойду
навстречу
своей
смерти,
я
буду
стоять,
пока
не
упаду,
да,
Schreib
mit
meim
blut
hier
Пишу
своей
кровью
здесь,
Schrei
voller
wut
hier
Кричу,
полный
ярости,
Geh
in
mein
inneres
es
ist
alles
verflucht
hier
Заглядываю
в
себя,
всё
проклято
здесь,
Ich
bin
hier
gefangen
(ich
bin
hier
gefangen
gefangen
gefangen)
Я
в
ловушке
здесь
(я
в
ловушке,
в
ловушке,
в
ловушке),
Ich
will
raus
(ich
will
raus
ich
will
raus)
Я
хочу
выбраться
(я
хочу
выбраться,
я
хочу
выбраться),
Ich
bin
hier
gefangen
(ich
bin
hier
gefangen
gefangen
gefangen)
Я
в
ловушке
здесь
(я
в
ловушке,
в
ловушке,
в
ловушке),
Ich
will
raus
(ich
will
raus
ich
will
raus)
Я
хочу
выбраться
(я
хочу
выбраться,
я
хочу
выбраться),
Ich
spür
den
Schmerz
wachsen
Я
чувствую,
как
растёт
боль,
Tag
aus
tag
ein
dieses
Leben
hier
ist
kalt
als
wär
es
aus
Stein
Изо
дня
в
день
эта
жизнь
здесь
холодная,
как
будто
из
камня,
Harte
Zeiten
du
musst
hart
sein
umzu
überleben
Тяжёлые
времена,
ты
должен
быть
сильным,
чтобы
выжить,
Pure
Trauer
denn
dass
Glück
hat
uns
übersehn
Чистая
печаль,
потому
что
счастье
обошло
нас
стороной,
Alles
drückt
auf
meiner
Seele
hier
Всё
давит
на
мою
душу
здесь,
Hölle
aus
Stein
Hölle
aus
Stein
das
ist
kein
Leben
hier
Каменный
ад,
каменный
ад,
это
не
жизнь,
Nein
seht
wie
ich
Blut
weine
Нет,
смотри,
как
я
плачу
кровью,
Es
ist
kein
Ausweg
in
sicht
Не
видно
выхода,
Blutzeilen
bruder
die
ich
dir
hier
zuteile
Кровавые
строки,
брат,
которыми
я
делюсь
с
тобой,
Gott
weis
mir
den
Weg
hier
aus
dem
dunkel
herr
Боже,
укажи
мне
путь
из
этой
тьмы,
Господи,
Meine
Hoffnung
ist
verblasst
kein
funke
mehr
Моя
надежда
угасла,
не
осталось
ни
искры,
Ich
weiß
nicht
wieso
es
ist
wie
es
ist
dass
ist
die?
macht
in
mir
die
zu
dir
spricht
Я
не
знаю,
почему
всё
так,
как
есть,
это
та
сила
во
мне,
которая
говорит
с
тобой,
Bitte
führ
mich
ans
licht
Пожалуйста,
выведи
меня
на
свет,
Tage
des
schmerzens
Дни
боли,
Klage
des
gebrochenen
herzens
Плач
разбитого
сердца,
Fragen
über
fragen
bringen
meinen
kopf
zum
zerbersten
Вопросы
за
вопросами
разрывают
мою
голову,
Dieser
Albtraum
ist
real
geworden
Этот
кошмар
стал
реальностью,
Wann
wach
ich
auf
dieses
Leben
ist
ne
qual
bitte
hol
mich
hier
raus
Когда
я
проснусь,
эта
жизнь
— мука,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда,
Ich
bin
hier
gefangen
(ich
bin
hier
gefangen
gefangen
gefangen)
Я
в
ловушке
здесь
(я
в
ловушке,
в
ловушке,
в
ловушке),
Ich
will
raus
(ich
will
raus
ich
will
raus)
Я
хочу
выбраться
(я
хочу
выбраться,
я
хочу
выбраться),
Ich
bin
hier
gefangen
(ich
bin
hier
gefangen
gefangen
gefangen)
Я
в
ловушке
здесь
(я
в
ловушке,
в
ловушке,
в
ловушке),
Ich
will
raus
(ich
will
raus
ich
will
raus)
Я
хочу
выбраться
(я
хочу
выбраться,
я
хочу
выбраться),
Gott
ich
fühl
mich
allein
Боже,
я
чувствую
себя
одиноким,
Fühl
mich
nach
wein
wie
ein
boot
in
stürmischen
Zeiten
Хочу
плакать,
как
лодка
в
бурном
море,
Fühl
mich
nach
schrein
will
nur
diese
Ketten
zerreisen
Хочу
кричать,
хочу
разорвать
эти
цепи,
Will
mich
befrein
will
bei
der
Familie
nur
sein
Хочу
освободиться,
хочу
быть
только
с
семьёй,
Halt
es
nicht
mehr
aus
diese
Wände
engen
mich
ein
Больше
не
выдерживаю,
эти
стены
душат
меня,
Bringen
mich
um
Убивают
меня,
Jeden
Tag
ein
stückchen
in
mir
Каждый
день
по
кусочку
меня,
Habe
keine
Hoffnung
ich
werde
verrückt
und
kripier
У
меня
нет
надежды,
я
схожу
с
ума
и
умираю,
Blutige
Hand
von
den
schlägen
gegen
die
Wand
Окровавленная
рука
от
ударов
об
стену,
Halt
es
nicht
mehr
aus
Больше
не
выдерживаю,
Bitte
Gott
hol
mich
hier
raus
Пожалуйста,
Боже,
вытащи
меня
отсюда,
Hol
mich
hier
rauf
Вытащи
меня
отсюда,
Wann
hörn
diese
qualen
hier
auf
Когда
эти
муки
закончатся?
Taage
das
grauens
Дни
ужаса,
Vater
ich
ertrage
es
kaum
Отец,
я
едва
выдерживаю,
Ich
hab
abgeschlossen
hoffnung
es
geht
endlich
vorbei
Я
смирился,
надеюсь,
это
наконец
закончится,
Wie
es
scheint
gibt
es
kein
Weg
der
mich
befreit
Похоже,
нет
пути,
который
освободит
меня,
Herr
ich
bins
leid
Господи,
я
устал,
Bin
am
ende
ich
bin
verzweifelt
Я
на
краю,
я
в
отчаянии,
Ich
hab
aufgegeben
in
mir
denn
ich
weiß
nicht
mehr
weiter
Я
сдался,
потому
что
больше
не
знаю,
что
делать,
Spüre
es
kommt
Чувствую,
что
это
приходит,
Ich
sehe
mein
Ende
vor
mir
Я
вижу
свой
конец,
ängste
in
mir
Страхи
во
мне,
Will
kämpfen
doch
ich
kann
nur
verliern
(ich
kann
nur
verliern
ich
kann
nur
verliern)
Хочу
бороться,
но
я
могу
только
проиграть
(я
могу
только
проиграть,
я
могу
только
проиграть),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.