Azad - Immer wenn es regnet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azad - Immer wenn es regnet




Ah, eoh
Ах, eoh
Immer, wenn es regnet, Bruder, kehr ich in mich und denk viel nach
Всякий раз, когда идет дождь, брат, я прихожу в себя и много думаю
Die Krise hält mich fest in ihrem Griff
Кризис крепко держит меня в своих руках
Ich will entfliehen, frag' mich, wann die Wolkendecke aufbricht
Я хочу убежать, спроси меня, когда поднимется облачный покров
Und das Licht strahlt, ich strahle und mich nichts plagt
И свет сияет, я сияю, и ничто меня не беспокоит
Immer, wenn es regnet, Bruder, steigt der Rauch in die Luft auf
Всякий раз, когда идет дождь, брат, дым поднимается в воздух
Atme ein, atme aus, hauch den Frust raus, muss raus
Вдохните, выдохните, выдохните разочарование, должно выйти
Bin gefangen in Gedanken, alles scheiße
Я в ловушке мыслей, все дерьмо
Alles scheitert und ich weiß nicht weiter
Все терпит неудачу, и я не знаю дальше
Immer, wenn es regnet, Bruder, geht mein Blick nach oben
Всякий раз, когда идет дождь, брат, мой взгляд поднимается вверх
Voller Hoffnung, bin am Boden, voller Kopf und zu viel Druck auf meiner Brust
Полная надежды, я на земле, полная голова и слишком сильное давление на моей груди
Ich will dagegen kämpfen, gegenlenken, doch es geht nicht
Я хочу бороться с этим, противиться, но это не так
Alles dreht sich, seh mich an dem Rand der Klippe
Все вращается, смотри на меня на краю обрыва
Immer, wenn es regnet, Bruder, perlen Tropfen meine Wange runter
Всякий раз, когда идет дождь, брат, жемчужины падают на мою щеку
Seh den Abgrund und dann wird mir schwindelig
Посмотри на бездну, и тогда у меня закружится голова
Und ich will nicht mehr weiter, nicht mehr scheitern
И я больше не хочу продолжать, больше не потерплю неудачу
Und ich schrei dann bis ich heiser bin, will heiter sein
А потом я кричу, пока не охрипну, хочу быть безмятежным
Aber leider bleibt's dabei, immer wenn es regnet
Но, к сожалению, это остается с ним всякий раз, когда идет дождь
Immer wenn es regnet
Всякий раз, когда идет дождь
Bruder, immer wenn es regnet
Брат, всякий раз, когда идет дождь
Immer wenn es regnet
Всякий раз, когда идет дождь
Immer wenn es regnet, Bruder, spür ich Einsamkeit in mir
Всякий раз, когда идет дождь, брат, я чувствую одиночество внутри себя
Und schreib mir dann verzweifelt ein paar Zeilen meines Leides zu Papier
А потом отчаянно напиши мне на бумаге несколько строк моего страдания
Die leisen Schreie zwischen meinen Zeilen weinen wie 'ne Geige
Тихие крики между моими строками плачут, как скрипка
Treibe immer weiter von meinem Glück davon
Уходи все дальше и дальше от моего счастья
Immer wenn es regnet, Bruder, ist mein kleines Boot im Sturm gefangen
Всякий раз, когда идет дождь, брат, моя маленькая лодка попадает в шторм
Schreie Not und such nach Land, doch keine Hoffnung, nur die Angst
Кричи о нужде и ищи землю, но никакой надежды, только страх
Ich hab versucht mein Glück zu schmieden doch es ist missglückt
Я пытался подделать свое счастье, но это не удалось
Und Stück für Stück noch weiter in die Ferne gerückt
И по частям продвигался еще дальше вдаль
Immer wenn es regnet, Bruder stillt Musik die Blutung meiner Wunden
Всякий раз, когда идет дождь, брат, музыка успокаивает кровотечение из моих ран
Wein im Dunkeln, trag die Last wie Atlas, doch sie drückt nach unten
Плачь в темноте, неси груз, как атлас, но он давит вниз
Bin versunken in den Sumpf der Leiden, ich will wieder frei sein
Я погружен в болото страданий, я хочу снова быть свободным
Wieder leicht und nicht so schwer wie Blei sein
Опять же, быть легким и не таким тяжелым, как свинец
Immer wenn es regnet, Bruder, dann so sehr, dass ich davon verwelke
Всякий раз, когда идет дождь, брат, то так сильно, что я увядаю от этого
Eingeh und verende, ganz egal, wie sehr ich es bekämpfe
Входите и заканчивайте, независимо от того, как сильно я борюсь с этим
Schmerz, er frisst mich, Ängste kontrollieren mein Leben
Боль, он съедает меня, страхи контролируют мою жизнь
Steh im Nebel, bet und flehe, schick mir deinen Segen
Стой в тумане, молись и молись, пришлите мне свое благословение
Immer wenn es regnet
Всякий раз, когда идет дождь
Immer wenn es regnet
Всякий раз, когда идет дождь
Bruder, immer wenn es regnet
Брат, всякий раз, когда идет дождь
Immer wenn es regnet
Всякий раз, когда идет дождь
Immer wenn es regnet
Всякий раз, когда идет дождь





Writer(s): AZADPOUR AZAD, ABBAS IMRAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.