Azad - Kämpfer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azad - Kämpfer




In a military world
In a military world
I'm a military man
I'M a military man
Such a military man
Such a military man
A military man
A military man
Such a military man
Such a military man
A military man
A military man
Such a military man
Such a military man
I'm a military
I'M a military
Ich bin ein Krieger, wenn der Kampf um mein Blut geht
Я воин, когда битва идет за мою кровь
Sterb' dafür, dass es euch gut geht (sterbe für euch), ich liebe euch
Умри за то, что с тобой все в порядке (умри за тебя), я люблю тебя
Mehr als mich selbst, ihr seid meine Sterne und Welt
Больше, чем я сам, вы-мои звезды и мир
Meine Sonne, die das Dunkel in mei'm Herz aufhellt
Мое солнце, освещающее тьму в сердце Мэй
Bin Kämpfer, denn das Leben ist Kriegsfeld
Я боец, потому что жизнь-это поле войны
Flücht' wenn du nicht willst, dass du tief fällst, Keine Wahl (Keine Wahl)
Беги' если ты не хочешь, чтобы ты упал глубоко, без выбора (без выбора)
Geboren zum Kampf, Welt voller Sorgen und Angst
Рожденный для борьбы, мир, полный забот и тревог
Verloren hier im Gewirr, doch ich steh meinen Mann
Потерялся здесь в клубке, но я стою своего мужа
Militant und für alles bereit, seh mich um
Воинствующий и готовый ко всему, посмотри на меня
Es ist alles nur Leid, will dagegen kämpfen
Все это просто жаль, хочет бороться с этим
Will meinen Brüdern in den Blocks helfen, kraft schenken
Хочет помочь моим братьям в кварталах, дать силы
Trotz Ängsten weiter nach vorn zu sehen (sieh nach vorn)
Несмотря на страхи продолжать смотреть вперед (смотреть вперед)
Jeden Tag geht auf's neue die Schlacht los
Каждый день начинается новая битва
Will es stoppen, doch ich bin Machtlos, der Krieg wütet
Хочет остановить это, но я бессилен, война бушует
Leben voller Sorgen und Existenzängsten
Жизнь, полная забот и экзистенциальных страхов
Standhaft sein, ich trag das Herz eines Kämpfers
Будь стойким, я ношу сердце бойца
I'm a military man
I'M a military man
Such a military man
Such a military man
A military man
A military man
Such a military man
Such a military man
I'm military man (ich bin ein Krieger)
I'M military man воин)
Such a military man
Such a military man
A military man
A military man
Such military man
Поиск military man
I'm a military man (ich bin ein Kämpfer)
I'M a military man воин)
Es gibt viele Wege, Wege zu Gott
Есть много путей, путей к Богу
Wege in die Hölle, wähle deinen Weg' Bruder
Пути в ад, выбери свой путь' брат
Sterbe für meinen Glauben, sterb' für mein Land, Bin Krieger
Умри за мою веру, умри за мою страну, я воин
Das bedeutet nur, ich trage in mir große Liebe (große Liebe)
Это просто означает, что я ношу в себе большую любовь (большую любовь)
Kein Mensch, der mich abbringt von meinem Weg (nein)
Нет человека, который сбивает меня с пути моего (нет)
Bin hart wie ein Schlagring und bleib zäh
Я тверд, как ударное кольцо, и остаюсь жестким
Das ist Leben, das ist Kampf bis zum Tod
Это жизнь, это борьба до смерти
Keine Chance, wenn die Angst in dir tobt, du musst an dich glauben (keine Chance)
Нет шансов, если страх бушует внутри вас, вы должны верить в себя (нет шансов)
Halt es aus, wenn der Schmerz über dich einbricht
Выдержи это, когда боль обрушится на тебя
Es kann lange dauern, doch am Ende ist ein Licht
Это может занять много времени, но в конце концов свет
Es ist Kampf gegen die Übermacht, 300
Это борьба с сверхдержавой, 300
Alles machbar wenn du dran glaubst, kein Wunder (glaub dran)
Все возможно, если вы верите в это, неудивительно (верьте в это)
Manche Wunden sind tief, doch sie können heilen
Некоторые раны глубокие, но они могут зажить
Du musst kämpfen, manchmal ist der Gegner in einem
Вы должны сражаться, иногда противник находится в одном
Und wer nicht kämpft, hat die Schlacht schon verloren
И тот, кто не сражается, уже проиграл битву
Wie ein Segel ohne Wind, du bist machtlos geworden
Как парус без ветра, ты стал бессилен
I'm a military man
I'M a military man
Such a military man
Such a military man
A military man
A military man
Such a military man
Such a military man
I'm military man (ich bin ein Krieger)
I'M military man воин)
Such a military man
Such a military man
A military man
A military man
Such military man
Поиск military man
I'm a military man (ich bin ein Kämpfer)
I'M a military man воин)
Bist du kein Kämpfer, bist du aufgeschmissen in dieser Welt (so ist es)
Если вы не боец, вы разбиты в этом мире (так оно и есть)
Was is schon Liebe, glaub mir, alles dreht sich nur um das Geld (scheiß drauf)
Что такое любовь, поверь мне, все дело только в деньгах черту это)
Du musst Opfer bringen, Schmerzen in Kauf nehmen
Вы должны приносить жертвы, принимать боль
Leben heißt auch Leiden mein Freund, glaub mir, auf jeden
Жить тоже значит страдать мой друг, поверь мне, на всех
Alles was man hat und liebt, muss man los lassen
Все, что у вас есть и что вы любите, вы должны отпустить
Irgendwann, nimm's wie ein Kämpfer und trag es wie ein Mann (es ist, wie es ist)
В конце концов, возьми это как боец и носи это как мужчина (это то, что есть)
Niemand kann sehen, was noch passieren mag
Никто не может видеть, что еще может произойти
Doch man weiss, jeder von uns stirbt eines Tages (jeder von uns)
Но вы знаете, что каждый из нас когда-нибудь умрет (каждый из нас)
Trag das Gute in dir nach außen, sei ein Kämpfer
Носи добро внутри себя наружу, будь бойцом
Versteck dich nicht hinter falscher Härte aus deinen Ängsten
Не прячьтесь за ложной твердостью от своих страхов
Bin kein Asi und nicht hart, auch wenn jeder das denkt
Я не аси и не жесткий, даже если все так думают
Nur ein Mensch, der sich durch dieses Leben hier kämpft
Просто человек, который борется за себя в этой жизни здесь
Bleib auf mei'm Weg, bin zäh, um nicht unter zu gehen
Держись подальше от Мэй, я цепкий, чтобы не упасть
Dieses Leben hier ist hart, Bruder, und es tut weh
Эта жизнь здесь трудна, брат, и это больно
Manchmal bin ich am Boden, weil ich nicht mehr kann
Иногда я нахожусь на дне, потому что больше не могу
Doch dann raff ich mich wieder auf und stelle mich dem Kampf
Но потом я снова поднимаюсь и сталкиваюсь с борьбой
I'm a military man
I'M a military man
Such a military man
Such a military man
A military man
A military man
Such a military man
Such a military man
I'm military man (ich bin ein Krieger)
I'M military man воин)
Such a military man
Such a military man
A military man
A military man
Such military man
Поиск military man
I'm a military man
I'M a military man





Writer(s): AZAD AZADPOUR, SEZAI SENEL, SAMSON JONES, - PAL ONE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.