Paroles et traduction Azad - Kämpfer
In
a
military
world
In
a
military
world
I'm
a
military
man
I'M
a
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
A
military
man
A
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
A
military
man
A
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
I'm
a
military
I'M
a
military
Ich
bin
ein
Krieger,
wenn
der
Kampf
um
mein
Blut
geht
Я
воин,
когда
битва
идет
за
мою
кровь
Sterb'
dafür,
dass
es
euch
gut
geht
(sterbe
für
euch),
ich
liebe
euch
Умри
за
то,
что
с
тобой
все
в
порядке
(умри
за
тебя),
я
люблю
тебя
Mehr
als
mich
selbst,
ihr
seid
meine
Sterne
und
Welt
Больше,
чем
я
сам,
вы-мои
звезды
и
мир
Meine
Sonne,
die
das
Dunkel
in
mei'm
Herz
aufhellt
Мое
солнце,
освещающее
тьму
в
сердце
Мэй
Bin
Kämpfer,
denn
das
Leben
ist
Kriegsfeld
Я
боец,
потому
что
жизнь-это
поле
войны
Flücht'
wenn
du
nicht
willst,
dass
du
tief
fällst,
Keine
Wahl
(Keine
Wahl)
Беги'
если
ты
не
хочешь,
чтобы
ты
упал
глубоко,
без
выбора
(без
выбора)
Geboren
zum
Kampf,
Welt
voller
Sorgen
und
Angst
Рожденный
для
борьбы,
мир,
полный
забот
и
тревог
Verloren
hier
im
Gewirr,
doch
ich
steh
meinen
Mann
Потерялся
здесь
в
клубке,
но
я
стою
своего
мужа
Militant
und
für
alles
bereit,
seh
mich
um
Воинствующий
и
готовый
ко
всему,
посмотри
на
меня
Es
ist
alles
nur
Leid,
will
dagegen
kämpfen
Все
это
просто
жаль,
хочет
бороться
с
этим
Will
meinen
Brüdern
in
den
Blocks
helfen,
kraft
schenken
Хочет
помочь
моим
братьям
в
кварталах,
дать
силы
Trotz
Ängsten
weiter
nach
vorn
zu
sehen
(sieh
nach
vorn)
Несмотря
на
страхи
продолжать
смотреть
вперед
(смотреть
вперед)
Jeden
Tag
geht
auf's
neue
die
Schlacht
los
Каждый
день
начинается
новая
битва
Will
es
stoppen,
doch
ich
bin
Machtlos,
der
Krieg
wütet
Хочет
остановить
это,
но
я
бессилен,
война
бушует
Leben
voller
Sorgen
und
Existenzängsten
Жизнь,
полная
забот
и
экзистенциальных
страхов
Standhaft
sein,
ich
trag
das
Herz
eines
Kämpfers
Будь
стойким,
я
ношу
сердце
бойца
I'm
a
military
man
I'M
a
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
A
military
man
A
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
I'm
military
man
(ich
bin
ein
Krieger)
I'M
military
man
(я
воин)
Such
a
military
man
Such
a
military
man
A
military
man
A
military
man
Such
military
man
Поиск
military
man
I'm
a
military
man
(ich
bin
ein
Kämpfer)
I'M
a
military
man
(я
воин)
Es
gibt
viele
Wege,
Wege
zu
Gott
Есть
много
путей,
путей
к
Богу
Wege
in
die
Hölle,
wähle
deinen
Weg'
Bruder
Пути
в
ад,
выбери
свой
путь'
брат
Sterbe
für
meinen
Glauben,
sterb'
für
mein
Land,
Bin
Krieger
Умри
за
мою
веру,
умри
за
мою
страну,
я
воин
Das
bedeutet
nur,
ich
trage
in
mir
große
Liebe
(große
Liebe)
Это
просто
означает,
что
я
ношу
в
себе
большую
любовь
(большую
любовь)
Kein
Mensch,
der
mich
abbringt
von
meinem
Weg
(nein)
Нет
человека,
который
сбивает
меня
с
пути
моего
(нет)
Bin
hart
wie
ein
Schlagring
und
bleib
zäh
Я
тверд,
как
ударное
кольцо,
и
остаюсь
жестким
Das
ist
Leben,
das
ist
Kampf
bis
zum
Tod
Это
жизнь,
это
борьба
до
смерти
Keine
Chance,
wenn
die
Angst
in
dir
tobt,
du
musst
an
dich
glauben
(keine
Chance)
Нет
шансов,
если
страх
бушует
внутри
вас,
вы
должны
верить
в
себя
(нет
шансов)
Halt
es
aus,
wenn
der
Schmerz
über
dich
einbricht
Выдержи
это,
когда
боль
обрушится
на
тебя
Es
kann
lange
dauern,
doch
am
Ende
ist
ein
Licht
Это
может
занять
много
времени,
но
в
конце
концов
свет
Es
ist
Kampf
gegen
die
Übermacht,
300
Это
борьба
с
сверхдержавой,
300
Alles
machbar
wenn
du
dran
glaubst,
kein
Wunder
(glaub
dran)
Все
возможно,
если
вы
верите
в
это,
неудивительно
(верьте
в
это)
Manche
Wunden
sind
tief,
doch
sie
können
heilen
Некоторые
раны
глубокие,
но
они
могут
зажить
Du
musst
kämpfen,
manchmal
ist
der
Gegner
in
einem
Вы
должны
сражаться,
иногда
противник
находится
в
одном
Und
wer
nicht
kämpft,
hat
die
Schlacht
schon
verloren
И
тот,
кто
не
сражается,
уже
проиграл
битву
Wie
ein
Segel
ohne
Wind,
du
bist
machtlos
geworden
Как
парус
без
ветра,
ты
стал
бессилен
I'm
a
military
man
I'M
a
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
A
military
man
A
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
I'm
military
man
(ich
bin
ein
Krieger)
I'M
military
man
(я
воин)
Such
a
military
man
Such
a
military
man
A
military
man
A
military
man
Such
military
man
Поиск
military
man
I'm
a
military
man
(ich
bin
ein
Kämpfer)
I'M
a
military
man
(я
воин)
Bist
du
kein
Kämpfer,
bist
du
aufgeschmissen
in
dieser
Welt
(so
ist
es)
Если
вы
не
боец,
вы
разбиты
в
этом
мире
(так
оно
и
есть)
Was
is
schon
Liebe,
glaub
mir,
alles
dreht
sich
nur
um
das
Geld
(scheiß
drauf)
Что
такое
любовь,
поверь
мне,
все
дело
только
в
деньгах
(к
черту
это)
Du
musst
Opfer
bringen,
Schmerzen
in
Kauf
nehmen
Вы
должны
приносить
жертвы,
принимать
боль
Leben
heißt
auch
Leiden
mein
Freund,
glaub
mir,
auf
jeden
Жить
тоже
значит
страдать
мой
друг,
поверь
мне,
на
всех
Alles
was
man
hat
und
liebt,
muss
man
los
lassen
Все,
что
у
вас
есть
и
что
вы
любите,
вы
должны
отпустить
Irgendwann,
nimm's
wie
ein
Kämpfer
und
trag
es
wie
ein
Mann
(es
ist,
wie
es
ist)
В
конце
концов,
возьми
это
как
боец
и
носи
это
как
мужчина
(это
то,
что
есть)
Niemand
kann
sehen,
was
noch
passieren
mag
Никто
не
может
видеть,
что
еще
может
произойти
Doch
man
weiss,
jeder
von
uns
stirbt
eines
Tages
(jeder
von
uns)
Но
вы
знаете,
что
каждый
из
нас
когда-нибудь
умрет
(каждый
из
нас)
Trag
das
Gute
in
dir
nach
außen,
sei
ein
Kämpfer
Носи
добро
внутри
себя
наружу,
будь
бойцом
Versteck
dich
nicht
hinter
falscher
Härte
aus
deinen
Ängsten
Не
прячьтесь
за
ложной
твердостью
от
своих
страхов
Bin
kein
Asi
und
nicht
hart,
auch
wenn
jeder
das
denkt
Я
не
аси
и
не
жесткий,
даже
если
все
так
думают
Nur
ein
Mensch,
der
sich
durch
dieses
Leben
hier
kämpft
Просто
человек,
который
борется
за
себя
в
этой
жизни
здесь
Bleib
auf
mei'm
Weg,
bin
zäh,
um
nicht
unter
zu
gehen
Держись
подальше
от
Мэй,
я
цепкий,
чтобы
не
упасть
Dieses
Leben
hier
ist
hart,
Bruder,
und
es
tut
weh
Эта
жизнь
здесь
трудна,
брат,
и
это
больно
Manchmal
bin
ich
am
Boden,
weil
ich
nicht
mehr
kann
Иногда
я
нахожусь
на
дне,
потому
что
больше
не
могу
Doch
dann
raff
ich
mich
wieder
auf
und
stelle
mich
dem
Kampf
Но
потом
я
снова
поднимаюсь
и
сталкиваюсь
с
борьбой
I'm
a
military
man
I'M
a
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
A
military
man
A
military
man
Such
a
military
man
Such
a
military
man
I'm
military
man
(ich
bin
ein
Krieger)
I'M
military
man
(я
воин)
Such
a
military
man
Such
a
military
man
A
military
man
A
military
man
Such
military
man
Поиск
military
man
I'm
a
military
man
I'M
a
military
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AZAD AZADPOUR, SEZAI SENEL, SAMSON JONES, - PAL ONE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.