Paroles et traduction Azad - Mein Licht
Hey
Love,
es
bricht
mir
das
Herz
wenn
ich
dich
weinen
seh'
Эй,
любовь,
это
разбивает
мне
сердце,
когда
я
вижу,
как
ты
плачешь'
Es
sticht
und
es
schmerzt,
du
bedeutest
mir
alles,
ich
will
Это
жалит,
и
это
больно,
ты
значишь
для
меня
все,
я
хочу
Nur
Glück
auf
deinem
Weg
Только
счастье
на
твоем
пути
Das
Lachen
und
das
Strahlen
deiner
Augen
sehn'
ist,
was
ich
brauch
zum
Leben
Видеть
смех
и
сияние
твоих
глаз-это
то,
что
мне
нужно
для
жизни
Was
ich
dir
sage,
kommt
tief
aus
meiner
Seele
То,
что
я
говорю
тебе,
исходит
глубоко
из
моей
души
Ich
liebe
Dich,
Engel,
und
Danke
dem
Himmel
für
dich
Я
люблю
тебя,
ангел,
и
благодарю
небеса
за
тебя
Ich
werd'
mich
kümmern
um
dich
Я
позабочусь
о
тебе
Du
bist
für
immer
mein
Licht,
das
nie
mehr
erlischt
Ты
навсегда
мой
свет,
который
никогда
больше
не
погаснет
Die
Sonne,
die
meinen
Weg
erhellt,
ich
halt'
dich,
wenn
du
fällst
Солнце,
освещающее
мой
путь,
я
держу
тебя,
когда
ты
падаешь
Meine
Gefühle
sind
gewaltig
für
dich,
meine
Welt
Мои
чувства
огромны
для
тебя,
мой
мир
Mein
Herz
trägt
deinen
Namen
bis
ans
Ende
meiner
Tage
Мое
сердце
носит
твое
имя
до
конца
моих
дней
Keine
Frage,
was
ich
sage,
ist
mein
Inneres,
was
ich
nach
außen
trage
Нет
сомнений
в
том,
что
я
говорю,
мое
внутреннее
- это
то,
что
я
ношу
снаружи
Und
ich
trag'
es
mit
Stolz
wie
dich
auf
meinem
Arm
И
я
ношу
это
на
своей
руке
с
гордостью,
как
ты,
Nichts,
was
mich
mehr
plagt,
wenn
ich
dich
seh',
mein
Schatz
verschwinden
meine
Klagen
Ничто
больше
не
беспокоит
меня,
когда
я
вижу
тебя,
моя
дорогая,
мои
жалобы
исчезают
Du
machst
mich
glücklich
und
lässt
mich
strahlen,
gibst
mir
Kraft
in
dunklen
Tagen
Ты
делаешь
меня
счастливым
и
заставляешь
меня
сиять,
даешь
мне
силы
в
темные
дни
Ich
halt'
dich
fest
in
meinen
Armen,
du
bist
das
Beste,
was
ich
habe
Я
крепко
держу
тебя
в
своих
объятиях,
ты-лучшее,
что
у
меня
есть
Mein
Stern,
du
bist
mein
Kern,
ich
werd'
dich
ehren,
würd
für
dich
sterben
Моя
звезда,
ты-мое
ядро,
я
буду
чтить
тебя,
умру
за
тебя
Denn
ich
weiß,
wir
sind
für
immer
eins,
egal
ob
nah
ob
fern
Потому
что
я
знаю,
что
мы
навсегда
едины,
будь
то
близко
или
далеко
Ich
denk'
an
dich,
wenn
ich
nicht
da
bin,
und
weine
Tränen
vor
Freude
Я
думаю
о
тебе,
когда
меня
нет
рядом,
и
плачу
слезами
от
радости
Hoffe,
dass
ich
nicht
nur
ein
guter
Vater
sondern
auch
fürs
Leben
dein
Freund
bin
Надеюсь,
что
я
не
только
хороший
отец,
но
и
твой
друг
на
всю
жизнь
Will,
dass
du
weißt,
dass
du
mir
mehr
als
mein
Leben
bedeutest
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
значишь
для
меня
больше,
чем
моя
жизнь
Und
nur
wenn
du
glücklich
bist,
bin
ich
es
И
только
если
ты
будешь
счастлива,
это
буду
я
Ich
würde
für
dich
gehen
durch
Feuer
Я
бы
прошел
через
огонь
ради
тебя
Meine
kleine
Blume,
du
taust
mein
erfrorenes
Herz
auf
Мой
маленький
цветок,
ты
оттаиваешь
мое
замерзшее
сердце,
Es
gibt
in
diesem
kalten
Leben
kaum
jemanden,
den
ich
so
sehr
brauche
В
этой
холодной
жизни
вряд
ли
есть
кто-то,
кто
мне
так
нужен
Ich
schreibe
deinen
Namen
wie
hypnotisiert
auf
Papier
Я
пишу
твое
имя
на
бумаге,
как
загипнотизированный
Ohne
wirklich
da
zu
sein,
aber
es
ist
mein
Herz,
das
den
Stift
führt
Не
будучи
там
на
самом
деле,
но
это
мое
сердце,
которое
ведет
ручку
Begleitet
von
Schmerz
in
Tagen
wo
ich
mein
Licht
nicht
sehen
kann
Сопровождается
болью
в
дни,
когда
я
не
вижу
своего
света
Ich
beiße
die
Zähne
zusammen,
bis
wir
uns
endlich
beide
wiederham
Я
кусаю
зубы,
пока
мы
наконец
не
возвращаемся
друг
к
другу.
Und
ich
weiß,
es
wird
so
sein,
denn
nichts
ist
stärker
als
Liebe
И
я
знаю,
что
так
и
будет,
потому
что
нет
ничего
сильнее
любви
Und
wir
zwei
sind
verbunden,
viel
zu
tight
И
мы
двое
связаны,
слишком
крепко
Aber
merk
dir,
nicht
alles
klappt
nur
mit
Glaube
und
Hoffen
Но
имейте
в
виду,
не
все
работает
только
с
верой
и
надеждой
Das
Leben
ist
tückisch,
also
halte
dazu
auch
deine
Augen
offen
Жизнь
коварна,
поэтому
держите
глаза
открытыми
и
на
это
Und
setze
dir
Ziele,
auch
wenn
sie
noch
so
weit
und
nicht
leicht
zu
erreichen
sind
И
ставьте
перед
собой
цели,
даже
если
они
все
еще
так
далеки
и
их
нелегко
достичь
Du
kannst
es
schaffen
und
ich
werd
dir
beisteh'n,
mein
Kind
Ты
можешь
это
сделать,
и
я
помогу
тебе,
дитя
мое
Mein
Leben,
mein
Alles
Моя
жизнь,
все
мое
Ich
liebe
dich,
Engel
Я
люблю
тебя,
ангел
Du
bist
meine
Sonne
Ты
мое
солнце
Deine
Augen
inspirieren
mich
zum
Schreiben,
wie
bei
Common
Твои
глаза
вдохновляют
меня
писать,
как
в
Common
Ich
war
der
erste
nach
den
Ärzten,
der
dich
hielt
in
seinen
Armen
Я
был
первым
после
врачей,
кто
держал
тебя
в
своих
объятиях
Und
ich
erwähn'
es,
denn
es
erfüllt
mich
mit
Stolz
И
я
упоминаю
об
этом,
потому
что
это
наполняет
меня
гордостью
Nicht,
was
mich
stoppt,
ich
seh
dich
an
und
denk
das
Glück
bei
mir
"hold"
Не
то,
что
меня
останавливает,
я
смотрю
на
тебя
и
думаю,
что
счастье
со
мной
"держись"
Ich
küsse
dein
Gesicht
und
und
streichel'
dich,
du
bist
die
Eins
für
mich
Я
целую
твое
лицо
и
ласкаю
тебя,
ты
для
меня
одна
Ich
halt
dich
hoch
mit
meinen
Händen,
denn
du
bist
und
bleibst
mein
Licht
Я
держу
тебя
высоко
своими
руками,
потому
что
ты
есть
и
остаешься
моим
светом
Mein
Leib,
mein
Ich,
"Gianakai
Men",
ich
schreib
für
dich
ein
Gedicht
Мое
тело,
мое
я,
"Люди
Джанакаи",
я
пишу
для
тебя
стихотворение
Aus
meiner
Seele,
weil
du
mir
hoch
und
heilig
bist
Из
моей
души,
потому
что
ты
для
меня
высок
и
свят
Meine
Prinzessin,
ich
wünsche
dir
nur
das
Beste
vom
Besten
Моя
принцесса,
я
желаю
тебе
только
лучшего
из
лучших
Ich
geb
dir,
alles
was
ich
hab,
aber
du
musst
auch
selbst
viel
erkämpfen
Я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть,
но
ты
тоже
должен
многое
постичь
сам
Hör
auf
dein
Herz,
überleg
und
geh
deinen
Weg
konsequent
Прислушайтесь
к
своему
сердцу,
подумайте
и
последовательно
идите
своим
путем
Steh
immer
zu
dir
selbst,
aber
lasse
nie
dein
Ego
dich
blenden
Всегда
держись
за
себя,
но
никогда
не
позволяй
своему
эго
ослепить
тебя
Und
nimm
dich
in
Acht,
denn
manche
Menschen
können
hart
verletzen
И
будьте
осторожны,
потому
что
некоторые
люди
могут
сильно
навредить
Aber
lass
dir
nie
was
anderes
sagen,
du
bist
das
beste
vom
Besten
Но
никогда
не
позволяйте
себе
говорить
что-то
еще,
вы
лучший
из
лучших
Das
es
jemals
gab
und
gibt
für
mich
Что
когда-либо
было
и
есть
для
меня
Mein
Schatz,
L-E-A,
ich
liebe
dich
Моя
дорогая,
Л-Е-А,
я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azad Azadpour, - Rasputin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.