Azad - Schmerz / Überleben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azad - Schmerz / Überleben




Schmerz / Überleben
Pain / Survival
Ich bin stetig am Suffern, das Leben ist ruff und ich bete zu Gott um Vergebung
I'm constantly suffering, life is rough and I pray to God for forgiveness
Und Hoffnung. Die Tränen soll'n trocknen, yo das Problem roppt mein' Kopp
And hope. The tears should dry, yo, the problem rocks my head
Und ich flehe, dass es stoppt. Es tut weh wie bekloppt, ich will geh'n, doch
And I plead for it to stop. It hurts like crazy, I want to leave, but
Es kommt um mich ewig zu bomben. Mentale Krisen schießen wie Kugeln
It keeps coming back to bomb me. Mental crises shoot like bullets
Durch mein Gehirn, ich bin am Bluten, suche das Gute um nicht im Leid zu
Through my brain, I'm bleeding, searching for the good so I don't
Verirr'n. Es scheint zu passieren, obwohl ich alles dagegensetze, ich liege
Get lost in the suffering. It seems to happen, even though I resist it,
Am Boden, der Sieg ist verloren.
I'm on the ground, the victory is lost.
Bei dem Krieg in mei'm Herzen kehrt Kälte ein, ich kann sie leider nicht
Coldness enters the war in my heart, I can't stop it unfortunately,
Stoppen, zu viele Löcher und Wunden zieh'n mich nach unten, kann nur
Too many holes and wounds drag me down, I can only
Weiterhin hoffen, dass eines Tages die Sonne scheint, weil sich alles in
Keep hoping that one day the sun will shine, because everything moves
Kreisen bewegt. Ich dreh' am Riesenrad wie Psychopathen und leide
In circles. I spin on the Ferris wheel like a psychopath and suffer
Konkret an fiesen Flashs, die wir hier die Krisen nenn'. Ich bin mies am
Concretely from nasty flashes, which we call crises here. I'm hanging by a thread,
Hängen, will nur noch eins, und das ist, mein Weed zu verbrennen.
I just want one thing, and that is to burn my weed.
Ich kann nix mehr seh'n, denn meine Augen sind voller Wasser, der See
I can't see anything anymore, because my eyes are full of water, the lake
In mir will nach draußen, ich muss ihn lassen, sonst würde ich platzen.
Inside me wants to come out, I have to let it, otherwise I would burst.
Ich möchte rebellieren, doch kann nicht, Probleme zu gigantisch in
I want to rebel, but I can't, the problems are too gigantic in
Meinem Leben. Sie lähmen jede Bewegung und ham mich in ihrer Gewalt,
My life. They paralyze every movement and have me in their power,
Deshalb brauch' ich Cheeba, das knallt und ich geb' es mir, bis ich kippe,
That's why I need Cheeba, it bangs and I take it until I tip over,
Und schreibe diese Lieder im Fall, dass ich das Ganze hier überhaupt
And write these songs in case I survive this whole thing at all.
überlebe. Zu viele Niederschläge auf meinen Wegen lassen mich fühl'n,
Too many setbacks on my paths make me feel
Als ob ich untergeh' in den dunklen Tagen, die mich stetig umgeben.
Like I'm drowning in the dark days that constantly surround me.
Kann keine Stiche mehr nehm' in mei'm Herzen, mein Leben heißt
Can't take any more stitches in my heart, my life is called
Schmerz.
Pain.
In meiner Brust, ich rei' mich zusammen und spüre ihn trotzdem,
In my chest, I crumble and still feel it,
Kann leider nichts machen, es zieht und es roppt. Der verdammte Schmerz
I can't do anything unfortunately, it pulls and rocks. The damn pain
Lässt nicht in Ruhe und begleitet mein Leben, ich fighte dagegen, er lebt in
Won't leave me alone and accompanies my life, I fight against it, it lives in
Mir und bereitet nur Elend. Der Scheißschmerz. In meiner Brust, ich rei'
Me and only causes misery. The shitty pain. In my chest, I
Mich zusammen und spüre ihn trotzdem, kann leider nichts machen, es
Crumble and still feel it, I can't do anything unfortunately, it
Zieht und es roppt. Der verdammte Schmerz lässt nicht in Ruhe und
Pulls and rocks. The damn pain won't leave me alone and
Begleitet mein Leben, ich fighte dagegen, er lebt in mir und bereitet
Accompanies my life, I fight against it, it lives in me and
Nur Elend. Der Scheißschmerz.
Only causes misery. The shitty pain.
Schmerz ich muss ihn überleben und ich werd' es auf jeden.
Pain I have to survive it and I will, no matter what.
Er ist unbequem, aber mein Kern ist Kämpfer mit Herz und mit Seele.
It's uncomfortable, but my core is a fighter with heart and soul.
Mit Schwert auf meinen Wegen schlag' ich mich durch die Fährten
With a sword on my paths I fight my way through the trails
Des Lebens, es wär' nicht schwer zu versteh'n, würdest du durch
Of life, it wouldn't be hard to understand if you looked through
Meine Augen seh'n, wärst du blind vor Wut, aber das würde auf
My eyes, you'd be blind with rage, but that would break in the long run,
Dauer zerbrechen, deshalb bin ich dauernd am smash'n, um trotz
That's why I'm constantly smashing, to smile despite
Der Trauer zu lächeln. Ich blick' in die Zukunft, hab' viele Pläne
The sadness. I look to the future, have many plans
Und bin guter Dinge, das lässt mich'n bisschen aufatmen und meine
And I'm optimistic, that lets me breathe a little and my
Wut verringern.
Anger subside.
Ich geh' mit Kraft nach vorne wie'n Schwinger und greif'
I go forward with strength like a wrestler and reach
Nach meinem Glück. Ich bin noch weit davon entfernt, doch ich
For my happiness. I'm still far from it, but I
Hoffe und fighte, bis ich es krieg'. Ich nehm' die Tränen als Ansporn,
Hope and fight until I get it. I take the tears as motivation,
Um mich nach vorn zu begeben, nicht Selbstmord zu begehen, denn
To move forward, not to commit suicide, because
Ich wurde geboren um zu leben. Und ich schaff' es, auch wenn das
I was born to live. And I'll make it, even if the whole thing is shitty.
Ganze scheißruff is'. Mein Befehl zu überleben ist der Wunsch meiner
My command to survive is the wish of my
Familie und der Gottes, denen ich danke für die Talente, mit denen
Family and God, whom I thank for the talents with which
Ich beschenkt und gesegnet bin, und ich werde mit Liebe an ihnen
I am gifted and blessed, and I will work on them with love and then
Arbeiten und sie mit Herz dann verwenden. Ich halte das Gute im
Use them with heart. I hold on to the good in life and
Leben fest und präg' es in mir ein um es nicht zu vergessen.
Imprint it in myself so I don't forget it.
Der Weg ist noch weit und es gibt so viel von dem Schlechten, aber ich hab
The road is still long and there is so much bad, but I have
' Gute Freunde an meiner Seite, mit denen ich sprechen und teilen kann,
Good friends by my side, with whom I can talk and share,
Die mich backen und auch für mich da war'n, als noch schlechtere Zeiten
Who have my back and were there for me when times were even worse.
War'n. Die Tränen trocknen, ich seh' nach vorn und geh' meinen Weg,
The tears dry, I look ahead and walk my path,
Bleibe zäh, sprech' mein Gebet und bleibe straight auf meinem Weg.
Stay tough, say my prayers and stay straight on my path.
Es gibt kein Zurück, ich halt' es wie Moses und such' mein Glück.
There's no turning back, I'll do like Moses and seek my fortune.
Ich denk', du kannst verstehen, ich kann nicht mehr drüber reden,
I think you can understand, I can't talk about it anymore,
Ich muss geh'n und seh'n, dass wir überleben.
I have to go and see that we survive.
Auch wenn es ruff is' und das Leben mein' Kopf fickt, ich muss überleben,
Even if it's rough and life fucks with my head, I have to survive,
Die Welt ist voller Kriege, doch ich hoffe, dass wir überleben. Ich seh'
The world is full of wars, but I hope that we survive. I see
Meine Familie vor Augen, halt' fest an mei'm Glauben, schie'
My family in front of my eyes, hold on to my faith, shoot
Texte nach draußen und kämpfe um zu überleben.
Texts out there and fight to survive.
Auch wenn es ruff is' und das Leben mein' Kopf fickt, ich muss überleben,
Even if it's rough and life fucks with my head, I have to survive,
Die Welt ist voller Hass, doch ich hoffe, dass wir überleben. Ich
The world is full of hate, but I hope that we survive. I
Seh' meine Familie vor Augen, halt' fest an mei'm Glaube, schie'
See my family in front of my eyes, hold on to my faith, shoot
Texte nach draußen und kämpfe um zu überleben.
Texts out there and fight to survive.





Writer(s): Azad Azadpour, Sezai Senel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.