Paroles et traduction Azad - Schutzengel (Unplugged)
Schutzengel (Unplugged)
Guardian Angel (Unplugged)
Du
hast
das
Gefühl,
du
kannst
mit
niemand
reden
You
feel
like
you
can't
talk
to
anyone
Kein
einziger
Freund,
doch
so
viele
Trän'n
Not
a
single
friend,
yet
so
many
tears
Es
kommt
dir
vor,
als
würde
keiner
dich
versteh'n
It
seems
like
no
one
understands
you
Auch
wenn
die
Sonne
scheint,
stehst
du
wie
im
Regen
Even
when
the
sun
shines,
you
stand
as
if
in
the
rain
Du
wirst
nur
verletzt,
auch
wenn
du
freundlich
bist
You
only
get
hurt,
even
when
you're
kind
Willst
raus
aus
dem
Labyrinth
und
doch
verläufst
du
dich
You
want
to
get
out
of
the
labyrinth,
but
you
get
lost
Und
wenn
du
wieder
einmal
hinfällst,
freu'n
sie
sich
And
when
you
fall
again,
they
rejoice
Deine
allergrößten
Narben
sind
nicht
äußerlich
Your
biggest
scars
are
not
on
the
outside
Du
denkst
meine
Stimme
könnte
dein
Gewissen
sein
You
think
my
voice
could
be
your
conscience
Doch
ich
hab'
gehört,
was
du
leise
in
dein
Kissen
weinst
But
I've
heard
what
you
quietly
cry
into
your
pillow
Und
wenn
du
einschläfst,
mit
Tränen
überdeckt
And
when
you
fall
asleep,
covered
in
tears
Wachst
du
auf
und
es
liegt
eine
Feder
auf
dem
Bett
You
wake
up
and
there's
a
feather
on
the
bed
Ich
bin
dein
Schutzengel
I
am
your
guardian
angel
Ich
bin
da,
dein
Schutzengel
I
am
here,
your
guardian
angel
Ich
bin
dein
Schutzengel
I
am
your
guardian
angel
Ich
bin
da,
dein
Schutzengel
I
am
here,
your
guardian
angel
Ich
bin
dein
Schutzengel
I
am
your
guardian
angel
Dein
Schutzengel
Your
guardian
angel
Ich
bin
da,
dein
Schutzengel
I
am
here,
your
guardian
angel
Ich
bin
dein
Schutzengel,
ah
I
am
your
guardian
angel,
ah
Und
es
ist
hart
bestraft
zu
werden,
ohne
Schuld
zu
tragen
And
it's
hard
to
be
punished
without
being
guilty
Aber
Leben
bedeutet,
auch
Geduld
zu
haben
But
life
also
means
having
patience
Die
Sonne,
sie
wird
schein'n
nach
den
dunklen
Tagen
The
sun
will
shine
after
the
dark
days
Ich
werde
dich
allein
auf
mein'n
Schultern
tragen
I
will
carry
you
alone
on
my
shoulders
Und
wenn
du
fällst
und
dann
drohst
aufzuprall'n
And
when
you
fall
and
threaten
to
crash
Komm'
ich
im
Sturzflug
herab,
um
dich
aufzufang'n
I
will
come
down
in
a
nosedive
to
catch
you
Dass
dir
niemand
schaden
wird,
ist
eine
Lüge
That
no
one
will
harm
you
is
a
lie
Dennoch
wach'
ich
immer
über
dich
mit
meinen
Flügeln
Yet
I
always
watch
over
you
with
my
wings
Jeder
neue
Tag
ist
wie
ein
Hindernis,
Every
new
day
is
like
an
obstacle,
doch
ich
bin
dein
Pfad
aus
der
Finsternis
but
I
am
your
path
out
of
the
darkness
Auch
wenn
du
mich
nicht
siehst,
ich
kenne
dich
seit
Tag
eins
Even
if
you
don't
see
me,
I've
known
you
since
day
one
Und
wenn
du
nicht
mehr
lebst,
dann
wach
ich
über
dein'n
Grabstein
And
when
you
are
no
longer
alive,
I
will
watch
over
your
tombstone
Ich
bin
dein
Schutzengel
I
am
your
guardian
angel
Ich
bin
da,
dein
Schutzengel
I
am
here,
your
guardian
angel
Ich
bin
dein
Schutzengel
I
am
your
guardian
angel
Ich
bin
da,
dein
Schutzengel
I
am
here,
your
guardian
angel
Ich
bin
dein
Schutzengel
I
am
your
guardian
angel
Dein
Schutzengel
Your
guardian
angel
Ich
bin
da,
dein
Schutzengel
I
am
here,
your
guardian
angel
Ich
bin
dein
Schutzengel,
ah
I
am
your
guardian
angel,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.