Azad - Schutzengel (Unplugged) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azad - Schutzengel (Unplugged)




Schutzengel (Unplugged)
Guardian Angel (Unplugged)
Du hast das Gefühl, du kannst mit niemand reden
You feel like you can't talk to anyone
Kein einziger Freund, doch so viele Trän'n
Not a single friend, yet so many tears
Es kommt dir vor, als würde keiner dich versteh'n
It seems like no one understands you
Auch wenn die Sonne scheint, stehst du wie im Regen
Even when the sun shines, you stand as if in the rain
Du wirst nur verletzt, auch wenn du freundlich bist
You only get hurt, even when you're kind
Willst raus aus dem Labyrinth und doch verläufst du dich
You want to get out of the labyrinth, but you get lost
Und wenn du wieder einmal hinfällst, freu'n sie sich
And when you fall again, they rejoice
Deine allergrößten Narben sind nicht äußerlich
Your biggest scars are not on the outside
Du denkst meine Stimme könnte dein Gewissen sein
You think my voice could be your conscience
Doch ich hab' gehört, was du leise in dein Kissen weinst
But I've heard what you quietly cry into your pillow
Und wenn du einschläfst, mit Tränen überdeckt
And when you fall asleep, covered in tears
Wachst du auf und es liegt eine Feder auf dem Bett
You wake up and there's a feather on the bed
Ich bin dein Schutzengel
I am your guardian angel
Ich bin da, dein Schutzengel
I am here, your guardian angel
Ich bin dein Schutzengel
I am your guardian angel
Ich bin da, dein Schutzengel
I am here, your guardian angel
Ich bin dein Schutzengel
I am your guardian angel
Dein Schutzengel
Your guardian angel
Ich bin da, dein Schutzengel
I am here, your guardian angel
Ich bin dein Schutzengel, ah
I am your guardian angel, ah
Und es ist hart bestraft zu werden, ohne Schuld zu tragen
And it's hard to be punished without being guilty
Aber Leben bedeutet, auch Geduld zu haben
But life also means having patience
Die Sonne, sie wird schein'n nach den dunklen Tagen
The sun will shine after the dark days
Ich werde dich allein auf mein'n Schultern tragen
I will carry you alone on my shoulders
Und wenn du fällst und dann drohst aufzuprall'n
And when you fall and threaten to crash
Komm' ich im Sturzflug herab, um dich aufzufang'n
I will come down in a nosedive to catch you
Dass dir niemand schaden wird, ist eine Lüge
That no one will harm you is a lie
Dennoch wach' ich immer über dich mit meinen Flügeln
Yet I always watch over you with my wings
Jeder neue Tag ist wie ein Hindernis,
Every new day is like an obstacle,
doch ich bin dein Pfad aus der Finsternis
but I am your path out of the darkness
Auch wenn du mich nicht siehst, ich kenne dich seit Tag eins
Even if you don't see me, I've known you since day one
Und wenn du nicht mehr lebst, dann wach ich über dein'n Grabstein
And when you are no longer alive, I will watch over your tombstone
Ich bin dein Schutzengel
I am your guardian angel
Ich bin da, dein Schutzengel
I am here, your guardian angel
Ich bin dein Schutzengel
I am your guardian angel
Ich bin da, dein Schutzengel
I am here, your guardian angel
Ich bin dein Schutzengel
I am your guardian angel
Dein Schutzengel
Your guardian angel
Ich bin da, dein Schutzengel
I am here, your guardian angel
Ich bin dein Schutzengel, ah
I am your guardian angel, ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.