Azad - Tage des Regens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azad - Tage des Regens




Tage des Regens
Days of Rain
Geh durch die Straßen und seh all die Bilder vor mir
I walk the streets and see all the images before me
Schau der Mutter in die Augen, seh die Trauer in ihr
I look into the mother's eyes, see the sorrow within her
Ihre Kinder verloren, an die Drogen und den Knast
Her children lost, to drugs and prison bars
Sie ist blind voller Zorn (es tut weh)
She's blind with rage (it hurts)
Alles aus, es wird immer schlimmer
It's all over, it's getting worse
Die Hoffnung stirbt im Innern dieser Straßen bei den Kindern
Hope dies inside these streets, within the children
Die nicht wissen wohin, mit sich selbst und dem Schmerz
Who don't know where to go, with themselves and the pain
Den man trägt in sich drin
That they carry within
(Es tut weh)
(It hurts)
Crack Babys, Väter auf Alk, kein Wunder das,
Crack babies, fathers on alcohol, no wonder that,
Dass Herz in ihnen später so Kalt ist.
Their hearts are so cold later on.
Gewalt ist überall hier, die Hemmschwelle sinkt
Violence is everywhere here, the threshold sinks
Jeden Tag bis es irgendwann wieder knallt hier
Every day until it all explodes again
Und wieder einer in den Knast geht
And another one goes to jail
Eines Tages raus kommt und in ihm noch mehr Hass bebt.
One day he comes out and even more hate trembles within him.
Und wieder eine Mutter weint, und voller Trauer ist wenn
And another mother cries, and is full of sorrow when
Aus ihren Augen der Kummer schreit
Grief screams from her eyes
(Refrain J-Luv)
(Chorus J-Luv)
Das Leid auf den Straßen
The suffering on the streets
Leiden, leiden
Suffering, suffering
Bleibt in den Straßen
Remains on the streets
Denn es ist leider, leider überall
Because it is unfortunately, unfortunately everywhere
Schau dir die Straßen an
Look at the streets
Siehst du sie leiden, leiden
Do you see them suffer, suffer
Schau wie sie leiden, leiden überall
See how they suffer, suffer everywhere
Leiden, leiden überall
Suffering, suffering everywhere
Wenig Perspektiven, viele ohne Ziele hier
Few perspectives, many without goals here
Es ist traurig, jeder zweite ist am Dealen hier
It's sad, every second person is dealing here
Jeder will nur überleben, der Kopf wird betäubt
Everyone just wants to survive, the mind is numbed
Um die Schmerzen zu überstehen
To overcome the pain
Keiner glaubt je an einen besseren Morgen
Nobody ever believes in a better tomorrow
Innerlich abgestumpft und zerfressen vor Sorgen
Inwardly jaded and consumed by worries
Es ist so, weil Probleme zu groß sind
It's like this because the problems are too big
Und man keinen Trost findet, kriegen viele Psychosen hier
And you can't find any comfort, many get psychosis here
Tage des Regens, das ist nicht was die Menschen hier erwarten vom Leben
Days of rain, this is not what people here expect from life
Glaub mir, jeder fühlt sich wie ein Raubtier in nem Käfig
Believe me, everyone feels like a predator in a cage
Und würde gerne raus hier, doch es geht nicht
And would like to get out of here, but it's not possible
Wo führt das alles nur hin, alles geht den Bach runter
Where is all this leading, everything is going down the drain
Es geht alles dahein, es tut weh, und ich kann nicht mehr zusehen
It all fades away, it hurts, and I can't watch anymore
Die Bilder auf den Straßen lassen mich die Wut kriegen
The images on the streets make me angry
(Refrain J-Luv)
(Chorus J-Luv)
Das Leid auf den Straßen
The suffering on the streets
Leiden, leiden
Suffering, suffering
Bleibt in den Straßen
Remains on the streets
Denn es ist leider, leider überall
Because it is unfortunately, unfortunately everywhere
Schau dir die Straßen an
Look at the streets
Siehst du sie leiden, leiden
Do you see them suffer, suffer
Schau wie sie leiden, leiden überall
See how they suffer, suffer everywhere
Leiden, leiden überall
Suffering, suffering everywhere
Diese Straßen malen Bilder aus Blut
These streets paint pictures of blood
Diese Bilder lassen Menschen hier erblinden vor Wut und Zorn
These images make people here blind with rage and anger
Und kaum einer macht sich hier über die Zukunft Sorgen,
And hardly anyone here worries about the future,
Die meisten sind froh wenn sie überstehen bis Morgen
Most are happy if they make it through to tomorrow
Hölle auf Erden, dieses Leben ist voller Beschwerden
Hell on earth, this life is full of hardship
Jeder trägt sein Päckchen - oder eher Paket
Everyone carries their burden - or rather, their package
Und es wird immer schwerer wenn die Hoffnung vergeht
And it gets heavier and heavier when hope fades
Politiker mit großen Versprechen, lehre Worte die verhallen
Politicians with big promises, empty words that fade
Und keinen Trost mehr hier schenken
And no longer offer any comfort here
Es ist Hartz4 - Hass hier, die Bedeutung dieses Satzes
It's Hartz4 - hate here, the meaning of this sentence
Hat ihren Platz hier
Has its place here
Tage des Regens, ich wünschte ein Politiker würd in der Lage hier leben
Days of rain, I wish a politician would live in the situation here
Nur einen Tag - es ist kein schöner Anblick
Just one day - it's not a pretty sight
Dieser Bilder machen krank, wenn man sie ansieht.
These images make you sick when you look at them.
(Refrain J-Luv)
(Chorus J-Luv)
Das Leid auf den Straßen
The suffering on the streets
Leiden, leiden
Suffering, suffering
Bleibt in den Straßen
Remains on the streets
Denn es ist leider, leider überall
Because it is unfortunately, unfortunately everywhere
Schau dir die Straßen an
Look at the streets
Siehst du sie leiden, leiden
Do you see them suffer, suffer
Schau wie sie leiden, leiden überall
See how they suffer, suffer everywhere
Leiden, leiden überall
Suffering, suffering everywhere






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.