AZAD feat. PA Sports & Montez - NICHT ALLES GOLD (feat. Montez) - traduction des paroles en russe

NICHT ALLES GOLD (feat. Montez) - Montéz , P.A. Sports , Azad traduction en russe




NICHT ALLES GOLD (feat. Montez)
Ah, B-O
А, БО
So viel geopfert, nur um da zu sein, wo ich hier bin
Пожертвовал так много, чтобы быть там, где я
Mama, tut mir leid für den ganzen Kummer
Мама, прости за все горе
Gebe alles, schwimm nach oben, bis es mir gelingt
Дай мне все, плыви к вершине, пока я не добьюсь успеха
Aber irgendetwas zieht mich immer wieder runter
Но что-то продолжает тянуть меня вниз
Päckchen voller Steine, das ich mit mir trug
Пакет камней, который я носил с собой
Alle rannten und ich hinkte hinterher
Все побежали, а я отстал
Ein Herz aus Blei, das immer in mir schlug
Свинцовое сердце, которое всегда бьется внутри меня.
Kalte Welt, in der ich lebe, als ob immer Winter wär
Холодный мир, в котором я живу, как будто это всегда зима
So viele Schmerzen, die ich schon geschluckt hab
Столько боли, что я уже проглотил
Kann es nicht mehr halten und ich kotz mich aus
Я больше не могу сдерживаться, и меня тошнит
Die Schlinge zieht sich zu, weshalb ich nach Luft schnapp
Петля затягивается, поэтому я хватаю ртом воздух
Gift in meinem Blut und der Kopf ist taub
Яд в моей крови и моя голова онемела
So viele Dram'n, all die Jahre hinter der Fassade
Так много драм, все эти годы за кадром
Rannte immer doppelt, nur um halbwegs anzukomm'n
Всегда бегал дважды, чтобы пройти полпути
War be- und auch erdrückt von allem, was ich trage
Был подавлен, а также раздавлен всем, что я ношу
So viel, womit ich bezahlte, ist wie Sand in meiner Hand zerronn'n
Столько, сколько я заплатил, растаяло, как песок в моей руке.
So oft keine Zeit für meine Eltern
Так часто нет времени для моих родителей
Dabei wollt ich nur ihr Glück seh'n
Я просто хотел увидеть ее счастье
Dachte: "Lieber renn ich, bis wir endlich Geld hab'n"
Мысль: Я лучше побегу, пока у нас, наконец, не будет денег.
Heute wünscht ich einfach nur, ich könnt die Zeit zurückdreh'n
Сегодня я просто хочу повернуть время вспять
So viel mehr gezahlt, als ich zurückerlangte
Заплатил намного больше, чем я получил обратно
Hab so lang für den Erfolg gekämpft
Я так долго боролся за успех
So viele Brücken hinter mir verbrannten
Столько мостов сожжено за моей спиной
Glaub mir, Bruder, ist nicht alles Gold, was glänzt
Поверь мне, брат, не все то золото, что блестит.
Nimm mir den Status, nimm mir den Erfolg
Возьми мой статус, возьми мой успех
Nehmt mir, was ihr wollt, denn nicht alles ist Gold
Возьми от меня то, что хочешь, потому что не все золото
Und falls ihr mich fragt, wie es grade so läuft
И если ты спрашиваешь меня, как дела сейчас
Sag ich: "Alles ganz normal", doch ich will wieder mal träum'n
Я говорю: "Все нормально", но я хочу снова мечтать
So viele enttäuscht bis hierhin, tut mir leid
Так много разочарованных до сих пор, извините
Und könnt ihr mir nicht verzeih'n, ja, dann sollt es so sein
И если ты не можешь меня простить, то да, так и должно быть
Nimm mir den Status, nimm mir den Erfolg
Возьми мой статус, возьми мой успех
Nehmt mir, was ihr wollt, denn nicht alles ist Gold
Возьми от меня то, что хочешь, потому что не все золото
Wir brauchen Kraft (ja), das Leben wirft uns aus dem Takt
Нам нужна сила (да), жизнь сбивает нас с ритма
Als ich 19 war, ist das erste Mal ein Traum geplatzt
Когда мне было девятнадцать, сон впервые разразился
Mit 13 eingeschlafen, mit 30 aufgewacht
Заснул в 13, проснулся в 30.
Das Penthaus am Ku'damm fühlt sich nicht wie mein Zuhause an (nein)
Пентхаус на Кудамм не похож на мой дом (Нет)
Wir sind verloren und wir werden uns nicht wiederfinden
Мы потерялись и больше не найдем друг друга
Solang wir Liebe mit nichts anderem als Krieg verbinden
Пока мы связываем любовь только с войной
Mir fehlt die klare Sicht aus diesem Winkel
Я скучаю по ясному виду с этого ракурса
Ich hab mit Blut geschrieben, dein Idol da vorne schrieb mit Tinte
Я писал кровью, твой кумир писал чернилами
Azads Leben hat mir früher seine Welt beschrieben
Жизнь Азада раньше описывала мне его мир
20 Jahre später erleb ich dieselben Krisen
Двадцать лет спустя я переживаю те же кризисы
Glaub mir, kleiner Bruder, du wärst grade mit dir selbst zufrieden (ja, Mann)
Поверь мне, братишка, ты был бы доволен собой (да, чувак)
Wär dir bewusst, wie viel die Trän'n deiner Helden wiegen
Если бы ты знал, сколько весят слезы твоих героев
Jage dem Erfolg hinterher, seitdem ich denken kann
В погоне за успехом, сколько себя помню
Doch jeder fehlende Pokal macht dich am Ende krank
Но от каждого пропущенного трофея в конце концов становится тошно.
Schau meine Eltern an, weil ich zu viel verpasst hab (zu viel)
Посмотри на моих родителей, потому что я слишком много пропустил (слишком много)
Hör von jedem zweiten Bruder nur: "Habibi, lach mal"
Просто слышишь от каждого второго брата: "Хабиби, смейся"
An manchen Tagen ist das Leben so ein mieser Bastard (ja)
Иногда жизнь такая паршивая сволочь (Да)
Hol meine Kleine zu mir, nur damit ich wieder Kraft hab (mein Engel)
Приведи ко мне моего малыша, лишь бы у меня снова были силы (мой ангел)
Die Welt wird nie wieder so schön wie damals
Мир уже никогда не будет таким прекрасным, как тогда
Wir tauschten gute Energie gegen böses Karma
Мы променяли хорошую энергию на плохую карму
Konstante Dinge fehl'n mir, ich brauche leider nichts
Я скучаю по постоянным вещам, к сожалению, мне ничего не нужно
Außer einer Seele, die verwandt mit meiner ist
Кроме души, связанной с моей
Kaltes Herz, Trän'n aus Beton
Kaltes Herz, Trän'n aus Beton
Eines Tages ist der Krieg vorbei und wir könn'n nach Hause komm'n
Однажды война закончится, и мы сможем вернуться домой
Nimm mir den Status, nimm mir den Erfolg
Возьми мой статус, возьми мой успех
Nehmt mir, was ihr wollt, denn nicht alles ist Gold
Возьми от меня то, что хочешь, потому что не все золото
Und falls ihr mich fragt, wie es grade so läuft
И если ты спрашиваешь меня, как дела сейчас
Sag ich: "Alles ganz normal", doch ich will wieder mal träum'n
Я говорю: "Все нормально", но я хочу снова мечтать
So viele enttäuscht bis hierhin, tut mir leid
Так много разочарованных до сих пор, извините
Und könnt ihr mir nicht verzeih'n, ja, dann sollt es so sein
И если ты не можешь меня простить, то да, так и должно быть
Nimm mir den Status, nimm mir den Erfolg
Возьми мой статус, возьми мой успех
Nehmt mir, was ihr wollt, denn nicht alles ist Gold
Возьми от меня то, что хочешь, потому что не все золото





Writer(s): Azad Azadpour, Parham Vakili, Markus Gorecki, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Nico Witter, Youri Havermans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.