Azad - Zeit zu Verstehen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azad - Zeit zu Verstehen




[Azad]
[Azad]
Heutzutage ist - (Tage ist) das Leben wie ein Zug, der vorbeirauscht
В наши дни - (дни-это) жизнь похожа на поезд, который проносится мимо
Halt ihn fest (halt ihn fest)
Держись за него (держись за него)
Hör nicht immer auf den Rest
Не всегда слушайте остальное
Hör auf deine Stimme
Прислушайся к своему голосу
(Deine Stimme) sagt dir wo es lang geht, aus deinem Innern (deinem Innern)
(Ваш голос) говорит вам, куда идти, из вашего внутреннего (вашего внутреннего)
Bleib dir immer treu
Всегда оставайтесь верными себе
Dieses leben ist ein, dieses Leben ist ein Segen
Эта жизнь есть одна, эта жизнь-благословение
Geh darauf ein
Займитесь этим
Jeder braucht ein Ziel, um nicht stehen zu bleiben (stehen zu bleiben)
Каждому нужна цель, чтобы не стоять на месте (стоять на месте)
Die Stimme spricht zu dir, um den Weg zu weisen
Голос говорит с вами, чтобы указать путь
Lass dich nicht blenden
Не позволяйте себе ослепнуть
Bleib auf deiner Fährte (deiner Fährte)
Оставайтесь на своем пути (вашем пути)
Vieles ist vergänglich, doch am Ende bleiben deine Werte
Многое эфемерно, но в конце концов ваши ценности остаются
(Deine Werte) sind in deinem Innern versteckt
(Ваши ценности) скрыты внутри вас
Nicht das Geld, sondern sie, versachaffen dir den Respekt (dir den Respekt)
Не деньги, а они, обеспечьте вам уважение (уважение к вам)
Und du kannst voller Stolz in den Spiegel sehen
И вы можете с гордостью смотреть в зеркало
Kannst mit dir im Einklang und im Frieden leben
Можете жить в гармонии и мире с собой
Viele sehen nicht worum sich′s eigentlich dreht
Многие не понимают, о чем на самом деле идет речь
Eigentlich dreht es sich um Liebe, Zeit zu verstehen.
На самом деле, понимание времени-это любовь.
[Gentleman Refrain]
[Джентльменский рефрен]
This can't be everything
This can't be everything
You got to realize
You got to realize
That there is so much left to win
That there is so much left to win
Go, find another song to sing
Go, find another song to sing
[Azad]
[Azad]
Was man gibt, kommt auch irgendwann wieder zurück (wieder zurück)
То, что вы даете, тоже в какой-то момент возвращается (снова возвращается)
Wie ein Echo
Как эхо
Ich wünsche dir Liebe und Glück, Liebe und Glück, Gesundheit auf deinem Weg
Желаю тебе любви и счастья, любви и счастья, здоровья на твоем пути
Gott hat sie gemacht, doch das bist du der die Weichen legt
Бог создал их, но это ты, который ложится на мягкие
(Bleib nicht stehen) folge deinem Herzen
(Не останавливайся) следуй за своим сердцем
Finde zu dir selbst (zu dir selbst)
Найди себе (себе)
Und du gehst zufriedener durch die Welt (durch die Welt)
И ты идешь по миру более довольным(по миру)
Du erhälst das Glück nur, wenn du′s erkennst
Вы получите счастье только в том случае, если осознаете это
Wach auf, es ist deine Zeit, die du sonst verschwendest
Проснись, это твое время, которое ты иначе тратишь впустую
Manchmal kommt man ab, von dem richtigen Weg
Иногда вы сбиваетесь с правильного пути
Vieles blendet einen, bis man nicht mehr das Wichtige sieht
Многое ослепляет вас, пока вы не перестанете видеть важное
Richte dein Ziel neu aus und kehr zurück
Переориентируйте свою цель и вернитесь
Such danach und du findest in deim Herzen Glück
Ищите это, и вы найдете счастье в сердце Дейма
Und wenn du es versuchst, hast du bereits gewonnen
И если вы попытаетесь, вы уже выиграли
Vielleicht dauert es, doch glaub mir, deine Zeit wird kommen
Может быть, это займет много времени, но поверь мне, твое время придет
Bleib besonnen, auch wenn es mal nicht so läuft
Оставайтесь рассудительными, даже если это не так
Geh dein Weg, denn am Ende wird das Licht erleuchten.
Иди своим путем, потому что в конце концов свет озарит.
[Gentleman]
[Джентльмен]
It's the purpose of your life, your priority
It's the purpose of your life, your priority
Do you really live up to your opportunity
Ты действительно оправдываешь свои возможности
Jumpin'out your golden cage far from reality
Выпрыгиваешь из своей золотой клетки далеко от реальности.
Another sleepless night ′bove your split personality
Еще одна бессонная ночь из-за твоего раздвоения личности.
Jump right beside it′s what you? in your philosophy
Прыгай прямо рядом, это то, что ты делаешь в своей философии.
Get lost in you search for identity
Потеряйся в себе ищи свою личность
Mix up in? ity not far from insanity
Путаница в жизни не так уж далека от безумия
Time to get up and go see
Пора вставать и идти смотреть.





Writer(s): Azad Azadpour, Benjamin Bazzazian, Otto Tilmann, Isaac Hayes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.