Azahriah - 3korty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azahriah - 3korty




3korty
3korty
pár év már benne, de több az ami vár
So many years in, but more awaits
Előttem út, alattam a katakombák
Road ahead, catacombs beneath me
Ahol járok félút még úgy vágyok arra
Halfway through, longing for
Hogy a szemembe nézhess
Locking eyes with you
Szebb lett mint a múltban, de valami fáj
It's better than the past, but something hurts
Ez nem igazi dolog ez valami szimulált
This isn't real, it's simulated
Nincsen ellenszer rá, jól tudom
There's no antidote, I know
De legalább
But at least
Dúsgazdag, mint Pablo
Filthy rich like Pablo
Márványból a padló
Marble floors below
Szieszta lett ez az élet
Life's become a siesta
De nekem nem ez kell, attól tartok
But I fear this isn't what I need
Hogy engem is tovalöktök majd úgy
That you too will push me away so ruthlessly
Úgy, úgy mint ezelőtt
So, so like before
Oh-woah vigyázz, ha megjövök
Oh-woah, watch out when I arrive
De hajrá, nézzük meg mit hozhat a sorsunk - ha már
But go on, let's see what fate has in store—if ever
Nem találhatunk haza
We can't find our way home
Hisz otthon vagy amíg a szemed ellát
For home is wherever your eyes can see
Al Mazhrán nyomom én a solo-t
In Al Mazhra, I'm going solo
Egyedül veretem, veterán
Drumming alone, a veteran
Reggel gyullad a zaza
Zaza lights up at dawn
De te bukod el ami jár
But you'll miss what's rightfully yours
Te vagy az akiben én bíztam
You are the one I trust
És akit sose verek át
And the one I'll never cross
Mondd el ami fáj
Tell me what hurts
Gyere mondd el mi a baj
Come on, tell me what's wrong
De ne mondd el hogyha kérdezi más
But don't tell if someone asks
Legyen ez a titok csakis a miénk
Let this secret be ours alone
És ígérek egy házat
And I promise you a house
Nem is kell, hogy válassz
You won't even need to choose
A showbiznisz a támasz
Showbiz is my support
Tudom már a filmed végét
I already know the end of your movie
Megbabonáztál hoppá baby
You captivated me, oops baby
Ha annyi forint lenne a zsebben
If I had as many forints in my pocket
Ahány embert rettenthettem el
As the number of people I've scared away
Baszott nagy revenue-t ad a kiadó
The label gives me a massive revenue
Itthon angol zenét nem nyom a rádió, bár
Here, the radio doesn't play English music, though
20 évesen jobban tudom mi a
At 20, I know better what's good
Jobban tudom mi a fless
I know better what's fresh
Báttya tudja mi a banger
Bro knows what a banger is
Mer' ha nagyba vagyok utcazenét nyomok Vígadón
Because when I go big, I play street music at Vigadó
Lassan nem lesz kérdés az, hogy idehaza ki a top
Soon, there'll be no question who's top dog here at home
Amolyan evidens minden real fanomat puszilom
A kind of obvious to every real fan, I send you kisses
Shibiribá, shibiribáb-tun dérom
Shibiribá, shibiribáb-tun dérom
Minden hibám ígérem éjjel kijavítom
I'll fix all my mistakes tonight, I swear
Csak add nekem a bootyt bébi és csókolj lazán
Just give me the booty baby and kiss me softly
Olyat rúg a cigi Bruce Lee
The cigarette hits like Bruce Lee
Arabos a pacekom habibti
My pace is Arabic, habibti
Bora-boratól lassan a Hawaii hegyekig
From Bora-bora to the mountains of Hawaii
Az élet minden perce csodaszép
Every moment of life is a miracle
Csak te velem legyél
Just be with me
Nem találhatunk haza
We can't find our way home
Hisz otthon vagy amíg a szemed ellát
For home is wherever your eyes can see
Al Mazhrán nyomom én a solot
In Al Mazhra, I'm going solo
Egyedül veretem, veterán
Drumming alone, a veteran
Reggel gyullad a zaza
Zaza lights up at dawn
De te bukod el ami jár
But you'll miss what's rightfully yours
Te vagy az akiben én bíztam
You are the one I trust
És akit sose verek át
And the one I'll never cross
Egy nap éjjel máshogy lesz és bánod majd hogy élsz
One night, it'll be different and you'll regret being alive
Lehet bánod már hogy fáj
Maybe you already regret the pain
Bánom már hogy fáj
I already regret the pain
Egy nap éjjel máshogy lesz és bánod majd hogy élsz
One night, it'll be different and you'll regret being alive
Lehet bánod már hogy fáj
Maybe you already regret the pain
Bánom már hogy fáj
I already regret the pain





Writer(s): Baukó Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.