Paroles et traduction Azahriah - 3korty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jó
pár
év
már
benne,
de
több
az
ami
vár
Уже
много
лет
прошло,
но
впереди
ещё
больше
Előttem
út,
alattam
a
katakombák
Передо
мной
путь,
а
подо
мной
- катакомбы
Ahol
járok
félút
még
úgy
vágyok
arra
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
всё
ещё
так
жажду
Hogy
a
szemembe
nézhess
Чтобы
посмотреть
тебе
в
глаза
Szebb
lett
mint
a
múltban,
de
valami
fáj
Стало
лучше,
чем
было,
но
что-то
не
так
Ez
nem
igazi
dolog
ez
valami
szimulált
Это
не
настоящее,
это
симуляция
Nincsen
ellenszer
rá,
jól
tudom
Знаю,
что
от
этого
нет
лекарства
De
legalább
Но
по
крайней
мере
Dúsgazdag,
mint
Pablo
Я
богат,
как
Пабло
Márványból
a
padló
Пол
из
мрамора
Szieszta
lett
ez
az
élet
Жизнь
превратилась
в
сиесту
De
nekem
nem
ez
kell,
attól
tartok
Но,
боюсь,
мне
это
не
нужно
Hogy
engem
is
tovalöktök
majd
úgy
Что
вы
тоже
оттолкнёте
меня
Úgy,
úgy
mint
ezelőtt
Так
же,
как
и
раньше
Oh-woah
vigyázz,
ha
megjövök
О-оу,
берегись,
когда
я
вернусь
De
hajrá,
nézzük
meg
mit
hozhat
a
sorsunk
- ha
már
Но
давай
же,
посмотрим,
что
уготовила
нам
судьба,
раз
уж
Nem
találhatunk
haza
Нам
не
найти
дорогу
домой
Hisz
otthon
vagy
amíg
a
szemed
ellát
Ведь
дом
там,
куда
видят
твои
глаза
Al
Mazhrán
nyomom
én
a
solo-t
Как
Аль
Мазра,
я
играю
соло
Egyedül
veretem,
veterán
Бьюсь
в
одиночку,
я
ветеран
Reggel
gyullad
a
zaza
Утром
загорается
трава
De
te
bukod
el
ami
jár
Но
ты
теряешь
то,
что
тебе
принадлежит
Te
vagy
az
akiben
én
bíztam
Ты
та,
кому
я
доверял
És
akit
sose
verek
át
И
которую
я
никогда
не
предам
Mondd
el
ami
fáj
Скажи,
что
болит
Gyere
mondd
el
mi
a
baj
Давай,
скажи,
что
случилось
De
ne
mondd
el
hogyha
kérdezi
más
Но
не
говори,
если
спросят
другие
Legyen
ez
a
titok
csakis
a
miénk
Пусть
это
будет
наш
общий
секрет
És
ígérek
egy
házat
И
я
обещаю
тебе
дом
Nem
is
kell,
hogy
válassz
Тебе
даже
не
придётся
выбирать
A
showbiznisz
a
támasz
Шоу-бизнес
— наша
опора
Tudom
már
a
filmed
végét
Я
уже
знаю,
чем
закончится
твой
фильм
Megbabonáztál
hoppá
baby
Ты
меня
очаровала,
ой,
детка
Ha
annyi
forint
lenne
a
zsebben
Если
бы
у
меня
в
кармане
было
столько
форинтов
Ahány
embert
rettenthettem
el
Сколько
людей
я
мог
бы
отпугнуть
Baszott
nagy
revenue-t
ad
a
kiadó
Лейбл
выдаёт
охренительный
доход
Itthon
angol
zenét
nem
nyom
a
rádió,
bár
Дома
по
радио
не
крутят
английскую
музыку,
хотя
20
évesen
jobban
tudom
mi
a
jó
В
свои
20
я
лучше
знаю,
что
хорошо
Jobban
tudom
mi
a
fless
Лучше
знаю,
что
клёво
Báttya
tudja
mi
a
banger
Братан
знает,
что
такое
бэнгер
Mer'
ha
nagyba
vagyok
utcazenét
nyomok
Vígadón
Ведь
когда
я
в
ударе,
то
играю
уличную
музыку
в
Вигадо
Lassan
nem
lesz
kérdés
az,
hogy
idehaza
ki
a
top
Вопрос
о
том,
кто
здесь
главный,
скоро
перестанет
стоять
Amolyan
evidens
minden
real
fanomat
puszilom
Это
очевидно,
целую
всех
своих
настоящих
фанатов
Shibiribá,
shibiribáb-tun
dérom
Шибириба,
ширибибаб-тун
дером
Minden
hibám
ígérem
éjjel
kijavítom
Обещаю,
все
свои
ошибки
исправлю
ночью
Csak
add
nekem
a
bootyt
bébi
és
csókolj
lazán
Просто
дай
мне
свою
попку,
детка,
и
поцелуй
нежно
Olyat
rúg
a
cigi
Bruce
Lee
Сигарета
бьёт,
как
Брюс
Ли
Arabos
a
pacekom
habibti
Мой
кореш
- араб,
хабиби
Bora-boratól
lassan
a
Hawaii
hegyekig
От
Бората
до
гор
Гавайев
Az
élet
minden
perce
csodaszép
Каждая
минута
жизни
прекрасна
Csak
te
velem
legyél
Только
будь
со
мной
Nem
találhatunk
haza
Нам
не
найти
дорогу
домой
Hisz
otthon
vagy
amíg
a
szemed
ellát
Ведь
дом
там,
куда
видят
твои
глаза
Al
Mazhrán
nyomom
én
a
solot
Как
Аль
Мазра,
я
играю
соло
Egyedül
veretem,
veterán
Бьюсь
в
одиночку,
я
ветеран
Reggel
gyullad
a
zaza
Утром
загорается
трава
De
te
bukod
el
ami
jár
Но
ты
теряешь
то,
что
тебе
принадлежит
Te
vagy
az
akiben
én
bíztam
Ты
та,
кому
я
доверял
És
akit
sose
verek
át
И
которую
я
никогда
не
предам
Egy
nap
éjjel
máshogy
lesz
és
bánod
majd
hogy
élsz
Однажды
ночью
всё
изменится,
и
ты
пожалеешь,
что
живёшь
Lehet
bánod
már
hogy
fáj
Может,
ты
уже
жалеешь,
что
тебе
больно
Bánom
már
hogy
fáj
Мне
уже
жаль,
что
больно
Egy
nap
éjjel
máshogy
lesz
és
bánod
majd
hogy
élsz
Однажды
ночью
всё
изменится,
и
ты
пожалеешь,
что
живёшь
Lehet
bánod
már
hogy
fáj
Может,
ты
уже
жалеешь,
что
тебе
больно
Bánom
már
hogy
fáj
Мне
уже
жаль,
что
больно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baukó Attila
Album
Memento
date de sortie
01-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.