Paroles et traduction Azahriah - Delirium
Az
álmomban
láttam
vagy
tízszer
In
my
dream
I
saw
it
ten
times
Úgy
sodor
el
a
víz
és
én
látlak
az
égen
As
the
water
carries
me
away
and
I
see
you
in
the
sky
És
magamat
feláldozom
érted
meg
értünk
And
I
sacrifice
myself
for
you
and
for
us
Hogy
lássam
merre
járok
én
To
see
where
I'm
going
És
Te
merre
jártál
And
where
you
have
been
Babám,
mamacita,
matmaselle
Baby,
mamacita,
mademoiselle
Az
én
történetem
nem
értheted
You
can't
understand
my
story
Porból
születtem
I
was
born
of
dust
És
por
vagyok
érzem
And
I
feel
like
dust
Egy
porrá
vált
foszlány
lett
az
életem
My
life
has
become
a
faded
fragment
Az
aki
voltam
az
ma
ballag
el
Who
I
was
is
gone
today
Sok
volt
a
rossz
és
jó
emlékből
már
There
were
too
many
bad
and
good
memories
Tudod
te
is
You
know
it
too
Nem
keresek
párt
I'm
not
looking
for
a
partner
Nem
keresek,
nem
keresek
I'm
not
looking,
I'm
not
looking
Nincs
kire
várnom
I
have
no
one
to
wait
for
Kicsit
egyedül
lennék
már
I'd
like
to
be
a
little
alone
now
Nem
keresek,
nem
keresek
párt
I'm
not
looking,
I'm
not
looking
for
a
partner
Nem
keresek,
nem
nem
keresek
párt
I'm
not
looking,
I'm
not
looking
for
a
partner
Nincs
kire
várnom
I
have
no
one
to
wait
for
Kicsit
egyedül
lennék
már
I'd
like
to
be
a
little
alone
now
De
ha
kellenék
testvér
a
lakókocsiba
találsz
But
if
you
need
me,
brother,
you'll
find
me
in
the
trailer
Tudom
ez
nem
az
otthon
I
know
this
is
not
home
Másban
kell
gondolkodnom
I
need
to
think
differently
Meglett
a
hype,
meg
lett
több
gondom
I
got
the
hype,
I
got
more
problems
Holnap
mindet
megoldom
én
I'll
solve
it
all
tomorrow
Nem
kell
senkitől
a
segítség
I
don't
need
help
from
anyone
Mert
ha
cserébe
valamit
vársz
az
gecire
álszent
Because
if
you
expect
something
in
return,
it's
fucking
hypocritical
Lehet
hogy
gáz,
de
az
álmomra
mindent
feltettem
It
may
be
crazy,
but
I
put
everything
on
my
dream
Ó
feltettem
Oh,
I
put
it
all
on
the
table
Tudod
mindent
feltettem
You
know
I
put
it
all
on
the
table
(Már
nincs
visszaút)
(There's
no
turning
back)
Ha
tehetnétek
mindent
elvennétek
If
you
could,
you
would
take
everything
away
Ha
választhatnék
elvégre
If
I
could
choose
after
all
Én
a
pénzt
nem
a
logicot
tenném
le
I
wouldn't
choose
money
over
logic
Hogy
legyen
több
emlékem
To
have
more
memories
Baba
úgy
mint
régen
Baby,
just
like
before
Az
álmomban
láttam
vagy
tízszer
In
my
dream
I
saw
it
ten
times
Úgy
sodor
el
a
víz
és
én
látlak
az
égen
As
the
water
carries
me
away
and
I
see
you
in
the
sky
És
magamat
feláldozom
érted
meg
értünk
And
I
sacrifice
myself
for
you
and
for
us
Hogy
lássam
merre
járok
én
To
see
where
I'm
going
És
ki
lesz
ki
végül
haza
talál
And
who
will
finally
find
their
way
home
Sok
volt
a
rossz
There
was
a
lot
of
bad
Lassan
tele
van
a
bag
The
bag
is
almost
full
Azt
mondják
ez
verseny
They
say
it's
a
competition
Én
vagyok
Villám
McQueen
I'm
Lightning
McQueen
Olvashattál
rólam
You
could
read
about
me
Nem
igaz
a
fele
sem
Not
even
half
of
it
is
true
Leteszem
a
jogosítványt
I'll
put
my
license
down
Veszek
majd
egy
bentley-t
I'll
get
a
Bentley
Olyan
flowkat
hozok
hogy
az
beragad
I
bring
such
flows
that
it'll
get
stuck
És
nem
ereszt
egy
könnyen
And
it
won't
let
go
easily
Az
életemről
most
már
kajak
írni
kéne
könyvet
I
should
write
a
book
about
my
life
now
A
szemed
alatt
látom
lassan
kicsordul
a
vér
I
can
see
the
blood
slowly
dripping
from
under
your
eyes
Én
az
életem
élem
ne
ítélj
el
I'm
living
my
life,
don't
judge
me
Ezért
vagyok
az
aki
még
mindig
magyaráz
That's
why
I'm
the
one
who
still
explains
Kitaposom
az
utamat
nem
válok
bolonddá
I
pave
my
way,
I
won't
become
a
fool
Az
amibe
vagyok
egy
alternatív
világ
What
I'm
in
is
an
alternative
world
Ahol
kirakok
pár
számot
Where
I
put
out
a
few
numbers
És
azt
mondják
rám
hogy
király
And
they
tell
me
I'm
the
king
Nagyon
fless
volt
az
a
házibuli
That
house
party
was
so
dope
Azt
hittem
megtehetünk
bármit
I
thought
we
could
do
whatever
Bár
az
idő
múlása
még
mindig
kiborít
Even
though
the
passage
of
time
still
upsets
me
Szóval
baszassunk
egy
partyt
So
let's
throw
a
party
Ez
az
az
Akva,
tubiszóda
This
is
Akva,
soda
water
Deák
téri
brigád
Deák
Square
crew
Ez
a
bebaszok
csak
annyira
hogy
It's
a
bender
so
much
that
Szarjak
rá
hogy
ki
lát
I
don't
give
a
fuck
who
sees
Az
a
cucc
amit
lepakolok
az
The
stuff
I
put
out
Kossuth-díjért
kiált
Is
screaming
for
the
Kossuth
Prize
És
a
gyász
tudja
még
mi
vár
And
sorrow
knows
what
awaits
Ki
tudja
hogy
mi
vár
Who
knows
what
awaits
Kabiba
lapul
a
karambitom
My
karambit
hides
in
my
jacket
Itt
nincsen
uzi
vagy
glock
There's
no
Uzi
or
Glock
here
Gettóból
jövök
nem
vagyok
én
gangsta
I
come
from
the
ghetto,
I'm
not
a
gangsta
De
tudom
ha
valaki
opp
But
I
know
when
someone's
an
opp
Semmi
se
maradhat
eredeti
Nothing
can
remain
original
Magyarországon
mindenki
lop
In
Hungary,
everyone
steals
És
lehet
itt
Amerika
nekem
örökké
And
America
might
always
be
mine
Palota
marad
a
blokk
The
block
will
remain
a
palace
Dik
a
hip-hop,
boombap
beatek
mennek
The
hip-hop
and
boombap
beats
drop
Alattam
de
várj,
mi
a
régi
magyar
fless?
Under
me,
but
wait,
what's
old-school
Hungarian
flair?
Hogy
dübög
a
ritmus,
pörög
a
szád
That
the
rhythm's
bumping,
your
mouth's
running
Sok
felszínes
köcsög
kategorizál
So
many
shallow
dickheads
categorize
Én
vagyok
alter,
én
vagyok
a
sztár
I'm
alternative,
I'm
a
star
Én
vagyok
Dobó
es
Hegedüs,
te
vagy
a
vár
I'm
Dobó
and
Hegedüs,
you're
the
castle
Most
ki
magyaráz?
Who's
explaining
now?
Olyan
ziccereket
rúgok
én
mint
anno
Pelé
I
score
as
many
goals
as
Pelé
did
back
in
the
day
Félvállról
nyomom,
így
nincsen
gond
I
do
it
effortlessly,
so
no
worries
Mondd
Azi
mi
neked
az,
az
ami
már
elég?
Tell
me,
Azi,
when
will
you
have
enough?
Veretem
még
5 évig
azt
csók
I'll
keep
going
for
another
5 years,
then
kiss
it
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baukó Attila
Album
Memento
date de sortie
01-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.