Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depicentrum (outro)
Depizentrum (Outro)
Ez
nekem
para
lehet
neked
túlzó
Das
mag
für
mich
ein
Wahn
sein,
für
dich
übertrieben
Ha
nem
maradsz
hát
marad
majd
az
ouzo
Wenn
du
nicht
bleibst,
bleibt
mir
nur
der
Ouzo
Hétvégente
a
színpadon
a
szervezetem
An
Wochenenden
auf
der
Bühne
mein
Organismus
Meg
a
szerepem
a
szíveteket
darabokra
zúzom
szét
Und
meine
Rolle,
ich
zerschmettere
eure
Herzen
in
Stücke
Olyan
rég
volt
már
egy
laza
délután
So
lange
her
ist
ein
entspannter
Nachmittag
Csak
feledném
a
gondom
laza
hideg
komlóval
Ich
würde
meine
Sorgen
vergessen,
mit
einem
lockeren,
kalten
Hopfengetränk
Spanokkal
normafán
lélegzik
Budapest
Mit
Kumpels
auf
dem
Normafa,
Budapest
atmet
A
brigád
ami
rég
volt
Die
Clique,
die
es
mal
gab
És
másnap
reggel
beköszöntött
a
tél
Und
am
nächsten
Morgen
brach
der
Winter
herein
Egyik
napról
másikra,
nem
real
Von
einem
Tag
auf
den
anderen,
nicht
real
Ha
visszagondolok
szívemben
bűntudat
Wenn
ich
zurückdenke,
Schuldgefühle
in
meinem
Herzen
Hogy
a
faszba
lehettem
én
ilyen
ostoba
Wie
zum
Teufel
konnte
ich
nur
so
dumm
sein
Ígérem
változok,
sssh
ne
mondj
ilyet
soha
Ich
verspreche,
ich
ändere
mich,
sssh
sag
sowas
nie
Kihez
beszélek
üres
a
szoba
Zu
wem
spreche
ich,
das
Zimmer
ist
leer
Mindig
csak
buli
buli
hátán
Immer
nur
Party,
eine
nach
der
anderen
Nem
megy
nekem
igy
Das
schaffe
ich
so
nicht
Mondd:
hova
vezet
ez
Sag
mir:
Wohin
führt
das
Mondd
hova
zuhanunk
le
Sag,
wo
stürzen
wir
ab
Ma
éjjel
utolér
a
baj-ajjaj-ajjajjajjaj
Heute
Nacht
holt
mich
das
Unglück
ein-ajjaj-ajjajjajjaj
Majd
akkor
ki
vigyáz
rám
Wer
wird
dann
auf
mich
aufpassen
Akkor
ki
vigyáz
rám
Wer
passt
dann
auf
mich
auf
Ma
éjjel
utolér
a
baj-ajjaj-ajjajjajjaj
Heute
Nacht
holt
mich
das
Unglück
ein-ajjaj-ajjajjajjaj
Majd
akkor
ki
vigyáz
rám
Wer
wird
dann
auf
mich
aufpassen
Akkor
ki
vigyáz
rám
Wer
passt
dann
auf
mich
auf
Bepakolom
a
bőröndöm
most
búcsúzom
el
Ich
packe
meinen
Koffer,
verabschiede
mich
jetzt
Remélem,
hogy
az
útról
valami
pluszt
hozok
el
Ich
hoffe,
dass
ich
von
der
Reise
etwas
Positives
mitbringe
Az
idő
repül,
big
red
bootba
lépkedek
vágod
Die
Zeit
vergeht,
ich
laufe
in
Big
Red
Boots,
verstehst
du
Mint
anno
tiszadobi
gáton
a
platón
Wie
damals
auf
dem
Damm
in
Tiszadob
auf
der
Pritsche
Ezek
a
rémálmok
nem
várnak
Diese
Albträume
warten
nicht
Ezek
a
rémálmok
nem
várnak
rám
Diese
Albträume
warten
nicht
auf
mich
Ki
a
fasz
lőtte
le
a
tercet?!
Wer
zum
Teufel
hat
die
Terz
abgeschossen?!
Köszönöm,
hogy
végig
hallgattad
ezt
az
albumot
Danke,
dass
du
dir
dieses
Album
angehört
hast
Kb.
egy
évnyi
munkát
Ca.
ein
Jahr
Arbeit
És
az
elmúlt
21
év
tapasztalatát
Und
die
Erfahrung
der
letzten
21
Jahre
Igényelte
a
Memento
projekt
Hat
das
Memento-Projekt
erfordert
Amellett,
hogy
nekem
egy
hatalmas
felszabadulás
Abgesehen
davon,
dass
es
für
mich
eine
riesige
Befreiung
ist
Hogy
ezt
kiadhattam
magamból
Dass
ich
das
aus
mir
herauslassen
konnte
Szintén
remélem
azt
Hoffe
ich
auch
Hogy
sokan,
akik
ezt
hallgatják
Dass
viele,
die
das
hören
Magukévá
formálják
a
dalokat
Die
Songs
zu
ihren
eigenen
machen
És
saját
élményeken
át
Und
durch
eigene
Erlebnisse
Fognak
flesselgetni
a
zenékre
Zu
den
Songs
flashen
werden
Remélem,
hogy
sokatoknak
Ich
hoffe,
dass
vielen
von
euch
A
rossz
pillanatokban
In
schlechten
Momenten
Ezek
a
kis
foszlányok
fognak
segíteni
Diese
kleinen
Fetzen
helfen
werden
Vagy
erőt
adni
Oder
Kraft
geben
Mindenemet
beletettem
Ich
habe
alles
hineingesteckt
Ezzel
pedig
magam
mögött
hagyok
Damit
lasse
ich
hinter
mir
Egy
lezárt
történetet
Eine
abgeschlossene
Geschichte
Amivel
együtt
egy
új
nyílik
meg
Womit
sich
gleichzeitig
eine
neue
öffnet
Szeretlek
titeket
Ich
liebe
euch
Mindenkinek
pacsi
High
five
an
alle
Nyaljátok
a
zacsim,
csá!
Leckt
meinen
Sack,
tschau!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baukó Attila
Album
Memento
date de sortie
01-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.