Azahriah - Gát - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azahriah - Gát




Én nem tudhatom, hogy miért van
Я не знаю, почему это так
Hogy minden éjjel beborul az ég
Что каждую ночь небо закрывается
Túl sok volt a para ami ért
Было слишком много страха
Ezért nincsen bennem már szimpátia, én
Вот почему у меня нет сочувствия, я
Elmegyek én bárhova ha hívnak
Я пойду куда угодно, если меня позовут
Mert érezni akarom amit régen
Потому что я хочу чувствовать то, что чувствовал раньше
De már régen tönkrement
Но все это уже давно было разрушено
Valami bent
Что-то внутри
Valami bent
Что-то внутри
Valaki bennem
Кто-то во мне
És bár azóta sincs semmihez se kedvem már
И даже несмотря на то, что мне больше не хочется ничего делать
Szürkébb lett az ég és megint beborul
Небо посерело и снова опускается
Nem láttam én napfényt több hónapja már
Я уже несколько месяцев не видел дневного света
Senkise vár...
Никто не ждет...
Hiszen itt bent nincsen más
Здесь больше ничего нет
Aki mondaná hogy szomorú sose legyél
Кто бы сказал тебе никогда не грустить
És érzem most már kicsit minden könnyebb
И теперь я чувствую себя немного легче
Kicsit minden másabb
Немного по-другому
Kicsit minden hidegebb
Все стало немного холоднее
Tudod a világom is neked adnám
Ты знаешь, я бы отдал тебе свой мир
Hogy az életemben örökre csak te legyél
Чтобы в моей жизни навсегда была только ты
De tudod mindenkinek máshogy
Но ты знаешь всех по-разному
Tükröződik a világ
Отраженный в окружающем мире
But then i saw you cry
Но потом я увидел, как ты плачешь
I couldn't find the reason why you should be fine
Я не мог найти причину, по которой с тобой все должно быть в порядке
So put me in to sleep im running out of time
Так что уложи меня спать, у меня мало времени.
Just because i walk on the road, hey, hey
Просто потому, что я иду по дороге, эй, эй
Bye, loving you or leavin you cause i can't hide
Прощай, люблю тебя или ухожу от тебя, потому что я не могу спрятаться.
That little bit of envy what i felt inside
Та маленькая частичка зависти, которую я чувствовал внутри
Just because we walk on the road, the same way
Просто потому, что мы идем по дороге одним и тем же путем
Szóval ne várj
Так что не ждите
Elmegyek innen már
Я ухожу отсюда
A búcsúra sincsen sok idő
У нас не так много времени, чтобы попрощаться
Csak pár percbe telik amíg elvesztem az eszemet
Мне требуется всего несколько минут, чтобы сойти с ума
És valakit megsebesítek
И я причинил кому-то боль
Egy nap hazatalálok egy nap alatt százszor
Однажды я найду дорогу домой сто раз за один день
Futom ugyanazokat a köröket
Я хожу по тем же кругам
Most már itt vagy most már te vagy akit ölelek (szorosan ölelek)
Теперь ты здесь, ты единственная, кого я обнимаю крепко обнимаю тебя).
Bárhova követek
Я последую за тобой куда угодно
Hiszen itt bent nincsen más
Здесь больше ничего нет
Aki mondaná hogy szomorú sose legyél
Кто бы сказал тебе никогда не грустить
És érzem most már kicsit minden könnyebb
И теперь я чувствую себя немного легче
Kicsit minden másabb
Немного по-другому
Kicsit minden hidegebb
Все стало немного холоднее
Tudod a világom is neked adnám
Ты знаешь, я бы отдал тебе свой мир
Csak hogy az életben örökre baba te legyél
Просто для того, чтобы навсегда остаться ребенком в жизни, ты
De tudod mindenkinek máshogy
Но ты знаешь всех по-разному
Nyílik a száz színű virág
Цветы ста расцветок
But then i saw you cry
Но потом я увидел, как ты плачешь
I couldn't find the reason why you should be fine
Я не мог найти причину, по которой с тобой все должно быть в порядке
So put me in to sleep im running out of time
Так что уложи меня спать, у меня мало времени.
Just because i walk on the road, hey, hey
Просто потому, что я иду по дороге, эй, эй
Bye, loving you or leavin you cause i can't hide
Прощай, люблю тебя или ухожу, потому что я не могу спрятаться.
That little bit of envy what i felt inside
Та маленькая частичка зависти, которую я чувствовал внутри
Just because we walk on the road, the same way
Просто потому, что мы идем по дороге одним и тем же путем
En el barrio donde vivo
В Эль-баррио на самом деле
Me vieneron a buscar
Автобус Me vieneron
Mamá, habla con el juez
Мама, здравствуй, эль-джуэз
Que me la libertad
Что для меня свобода
Hidd el hogy megtehetünk bármit amit kérnél
Поверьте, что мы можем сделать все, о чем вы попросите
Csak szólnod kell, én figyelek rád
Ты просто должен сказать мне, я выслушаю тебя
Most már látom merre jártál
Теперь я вижу, где ты был
Mennék én is de babám ne várj
Я бы тоже пошел, но, детка, не жди





Writer(s): Baukó Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.