Paroles et traduction Azahriah - téveszmék
Tudod
bármit
kapnék
tőled
én
Знаешь,
я
бы
принял
от
тебя
что
угодно,
Még
nem
állok
készen,
nézd,
ahogy
élek!
Но
я
ещё
не
готов,
посмотри,
как
я
живу!
Tudom,
hogy
már
nem
jön
(jó)
Я
знаю,
что
хорошего
уже
не
будет,
Soha
vissza
nem
élek
a
titkokkal
Я
никогда
не
вернусь
к
секретам.
Csak
ne
merülj
még
nagyon
bele,
mert
én
Только
не
погружайся
слишком
глубоко,
ведь
я
Hiába
várok
már
rád!
Напрасно
жду
тебя!
Ha
mindig
lepereg
csókod
rólam
és
Если
твои
поцелуи
всегда
проходят
мимо,
Megin'
elvesztem,
amire
vágyom
az
hol
van
И
я
снова
теряю
то,
чего
хочу,
где
это?
Ha
ma
megöl
a
hiány
Если
тоска
убьёт
меня
сегодня.
De
túl
lettem
rajtad,
te
is
túllépsz
majd
úgy
is
Но
я
пережил
тебя,
ты
тоже
переступишь,
так
или
иначе,
Bár
tudnám
Если
бы
я
только
знал.
Merre
jár
az
én
babám?
Где
же
моя
малышка?
Add
a
kezed,
ne
félj!
(La-ba-ba-ba-ba-ba-ba)
Дай
мне
руку,
не
бойся!
(Ла-ба-ба-ба-ба-ба-ба)
Túl
sok
árnyék
tart
feléd
Слишком
много
теней
тянутся
к
тебе,
Hadd
legyek
én
neked
a
fény!
(Hadd
legyek
a
fény!)
Позволь
мне
быть
твоим
светом!
(Позволь
мне
быть
светом!)
Túl
sok
emlék
szállt
belém
Слишком
много
воспоминаний
нахлынуло
на
меня,
Tudom
ez
nem
is
az
az
élet
Я
знаю,
что
это
не
та
жизнь.
Tudom,
hogy
már
nem
számít
a
szó
Я
знаю,
что
слова
уже
ничего
не
значат.
Tartsd
magadban
a
téveszméd!
(Téveszméd)
Оставь
свои
заблуждения
при
себе!
(Заблуждения)
Lehet
úgy
érzed
nehéz,
de
csak
a
felét
se
láttad
még
Может
быть,
тебе
кажется,
что
это
тяжело,
но
ты
ещё
и
половины
не
видела,
De
csak
a
negyedén
sem
vagy
túl
Ты
ещё
и
четверти
не
прошла.
Lehet
sosem
lesz
egész
Может
быть,
этого
никогда
не
будет
полностью,
Csak
várod,
hogy
a
maradék
éjjelt
is
ébren
töltsem,
a
Hold
nem
vár
Ты
просто
ждёшь,
что
я
проведу
остаток
ночи
без
сна,
Луна
не
ждёт.
Lehet
lehetek
más,
csak
egy
kicsikét
várj!
Может
быть,
я
могу
быть
другим,
просто
немного
подожди!
De
ne
te
szólj
rám!
Но
ты
не
смей
на
меня
кричать!
Bár
belemegyek
megin'
ugyanúgy
Хотя
я
снова
ввязываюсь
в
это,
Várj
meg
míg
megin'
ugyanúgy
Подожди,
пока
я
снова
не
ввяжусь,
Már
nem
engedem,
bár
hazahúz
Я
больше
не
позволю,
даже
если
это
тянет
меня
домой,
Bár
tudná
már
a
világ
ki
is
Azahriah!
Даже
если
бы
весь
мир
уже
знал,
кто
такой
Азариа!
Ayy,
que
todo
será
mejor
mañana
Айй,
завтра
всё
будет
лучше.
Te
vagy
az
egyetlen
bűnöm
Ты
мой
единственный
грех,
Hogy
mindennap
kivárom
az
éjszakát
Что
я
каждый
день
жду
ночи,
Csak
hogy
láthassam,
ho-
Просто
чтобы
увидеть,
как-
Merre
jár
az
én
babám
Где
же
моя
малышка?
Add
a
kezed,
ne
félj!
(Add
a
kezed,
ne
félj!)
Дай
мне
руку,
не
бойся!
(Дай
мне
руку,
не
бойся!)
Túl
sok
árnyék
tart
feléd
Слишком
много
теней
тянутся
к
тебе,
Hadd
legyek
én
neked
a
fény!
(Hadd
legyek
a
fény!)
Позволь
мне
быть
твоим
светом!
(Позволь
мне
быть
светом!)
Túl
sok
emlék
szállt
belém
Слишком
много
воспоминаний
нахлынуло
на
меня,
Tudom
ez
nem
is
ez
az
élet
Я
знаю,
что
это
не
та
жизнь.
Tudom,
hogy
már
nem
számít
a
szó
Я
знаю,
что
слова
уже
ничего
не
значат.
Tartsd
magadban
a
téveszméd!
(Téveszméd)
Оставь
свои
заблуждения
при
себе!
(Заблуждения)
Merre
jár
az
én
babám?
Где
же
моя
малышка?
Add
a
kezed,
ne
félj!
Дай
мне
руку,
не
бойся!
Ha
túl
sok
árnyék
tart
feléd
Если
слишком
много
теней
тянутся
к
тебе,
Hadd
legyek
én
neked
a
fény!
Позволь
мне
быть
твоим
светом!
Túl
sok
emlék
szállt
belém
Слишком
много
воспоминаний
нахлынуло
на
меня,
Hadd
legyek
én
neked
a
fény!
Позволь
мне
быть
твоим
светом!
Tudom,
hogy
már
nem
számít
a
szó
Я
знаю,
что
слова
уже
ничего
не
значат.
Tartsd
magadban
a
téveszméd!
Оставь
свои
заблуждения
при
себе!
De
túl
lettem
rajtad,
te
is
túllépsz
majd
úgyis
Но
я
пережил
тебя,
ты
тоже
переступишь,
так
или
иначе,
Bár
tudnám,
hogy
miért
Если
бы
я
только
знал,
почему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baukó Attila
Album
silbak
date de sortie
17-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.