Azahriah - téveszmék - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azahriah - téveszmék




téveszmék
заблуждения
Tudod bármit kapnék tőled én
Знаешь, я бы принял от тебя что угодно,
Még nem állok készen, nézd, ahogy élek!
Но я ещё не готов, посмотри, как я живу!
Tudom, hogy már nem jön (jó)
Я знаю, что хорошего уже не будет,
Soha vissza nem élek a titkokkal
Я никогда не вернусь к секретам.
Csak ne merülj még nagyon bele, mert én
Только не погружайся слишком глубоко, ведь я
Hiába várok már rád!
Напрасно жду тебя!
Ha mindig lepereg csókod rólam és
Если твои поцелуи всегда проходят мимо,
Megin' elvesztem, amire vágyom az hol van
И я снова теряю то, чего хочу, где это?
Ha ma megöl a hiány
Если тоска убьёт меня сегодня.
De túl lettem rajtad, te is túllépsz majd úgy is
Но я пережил тебя, ты тоже переступишь, так или иначе,
Bár tudnám
Если бы я только знал.
Merre jár az én babám?
Где же моя малышка?
Add a kezed, ne félj! (La-ba-ba-ba-ba-ba-ba)
Дай мне руку, не бойся! (Ла-ба-ба-ба-ба-ба-ба)
Túl sok árnyék tart feléd
Слишком много теней тянутся к тебе,
Hadd legyek én neked a fény! (Hadd legyek a fény!)
Позволь мне быть твоим светом! (Позволь мне быть светом!)
Túl sok emlék szállt belém
Слишком много воспоминаний нахлынуло на меня,
Tudom ez nem is az az élet
Я знаю, что это не та жизнь.
Tudom, hogy már nem számít a szó
Я знаю, что слова уже ничего не значат.
Tartsd magadban a téveszméd! (Téveszméd)
Оставь свои заблуждения при себе! (Заблуждения)
Lehet úgy érzed nehéz, de csak a felét se láttad még
Может быть, тебе кажется, что это тяжело, но ты ещё и половины не видела,
De csak a negyedén sem vagy túl
Ты ещё и четверти не прошла.
Lehet sosem lesz egész
Может быть, этого никогда не будет полностью,
Csak várod, hogy a maradék éjjelt is ébren töltsem, a Hold nem vár
Ты просто ждёшь, что я проведу остаток ночи без сна, Луна не ждёт.
Lehet lehetek más, csak egy kicsikét várj!
Может быть, я могу быть другим, просто немного подожди!
De ne te szólj rám!
Но ты не смей на меня кричать!
Bár belemegyek megin' ugyanúgy
Хотя я снова ввязываюсь в это,
Várj meg míg megin' ugyanúgy
Подожди, пока я снова не ввяжусь,
Már nem engedem, bár hazahúz
Я больше не позволю, даже если это тянет меня домой,
Bár tudná már a világ ki is Azahriah!
Даже если бы весь мир уже знал, кто такой Азариа!
Ayy, que todo será mejor mañana
Айй, завтра всё будет лучше.
Te vagy az egyetlen bűnöm
Ты мой единственный грех,
Hogy mindennap kivárom az éjszakát
Что я каждый день жду ночи,
Csak hogy láthassam, ho-
Просто чтобы увидеть, как-
Merre jár az én babám
Где же моя малышка?
Add a kezed, ne félj! (Add a kezed, ne félj!)
Дай мне руку, не бойся! (Дай мне руку, не бойся!)
Túl sok árnyék tart feléd
Слишком много теней тянутся к тебе,
Hadd legyek én neked a fény! (Hadd legyek a fény!)
Позволь мне быть твоим светом! (Позволь мне быть светом!)
Túl sok emlék szállt belém
Слишком много воспоминаний нахлынуло на меня,
Tudom ez nem is ez az élet
Я знаю, что это не та жизнь.
Tudom, hogy már nem számít a szó
Я знаю, что слова уже ничего не значат.
Tartsd magadban a téveszméd! (Téveszméd)
Оставь свои заблуждения при себе! (Заблуждения)
Merre jár az én babám?
Где же моя малышка?
Add a kezed, ne félj!
Дай мне руку, не бойся!
Ha túl sok árnyék tart feléd
Если слишком много теней тянутся к тебе,
Hadd legyek én neked a fény!
Позволь мне быть твоим светом!
Túl sok emlék szállt belém
Слишком много воспоминаний нахлынуло на меня,
Hadd legyek én neked a fény!
Позволь мне быть твоим светом!
Tudom, hogy már nem számít a szó
Я знаю, что слова уже ничего не значат.
Tartsd magadban a téveszméd!
Оставь свои заблуждения при себе!
De túl lettem rajtad, te is túllépsz majd úgyis
Но я пережил тебя, ты тоже переступишь, так или иначе,
Bár tudnám, hogy miért
Если бы я только знал, почему.





Writer(s): Baukó Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.