Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Túl
vagyunk
a
nehezén
úgy
érzem
én
Мы
перешагнули
через
самое
трудное,
я
думаю
Ezt
nem
tudhatom
biztosan
még
Я
еще
не
могу
быть
в
этом
уверен
Fekete
rózsaszálak
Черные
розовые
бутоны
Hopp,
bu-bu-bu-bu-bu-burjánzanak
kertemben
Оп,
бу-бу-бу-бу-бу-разрастаются
в
моем
саду
Ezt
rég
ültettem
én
el
Я
посадил
их
давным-давно,
Belső
viharra
várva
Ожидая
внутренней
бури
Hát
te
ne
tegyél
úgy,
mint
aki
nem
lát
át
magán
Так
что
не
строй
из
себя
того,
кто
не
видит
тебя
насквозь,
дорогая
Get
me
out
of
here
Вытащи
меня
отсюда
Leave
me
here
to
suffer
Оставь
меня
здесь
страдать
Never
ever
found
a
way,
believe
me,
I
tried
Никогда
не
находил
выхода,
поверь
мне,
я
пытался
Mer'
a
nap
végén
a
gondom
itt
marad
Ведь
в
конце
дня
моя
забота
остается
здесь
Mindig
"holnap,
holnap"
- közben
tíz
év
elszalad
Всегда
“завтра,
завтра”,
а
проходит
десять
лет
Fogadalmat
tettem,
meg
is
szegtem
százszor
mert
Я
давал
обещания,
но
нарушал
их
сотни
раз,
потому
что
Senki
se
volt,
aki
rám
szólt
Никто
не
сказал
мне
ни
слова
Elbaltáztam,
de
a
szívem
nem
adom
másért
Я
провалился,
но
свое
сердце
я
никому
не
отдам
Átkerültem
egy
full
másik
világba
testvér
Я
перешел
в
совершенно
другой
мир,
брат
Elkerültem
a
bajt,
megvártam,
míg
véget
ér
Я
избежал
беды,
дождался,
пока
все
закончится
Most
egyedül
maradtam
én
Теперь
я
остался
один
Rég
eltűnt
minden
varázs
Давно
ушла
вся
магия
Átvészeljük
majd
a
nyárt
Мы
переживем
лето
Azt
hittem
jól
bírom,
hát
tévedtem
Я
думал,
я
смогу
это
выдержать,
видимо,
ошибался
Oh
aguanile,
baby,
aguanile
О,
агуаниле,
детка,
агуаниле
Baby
wash
the
dirty
places
of
my
mind
Детка,
омой
грязные
уголки
моего
разума
While
I'm
searching
way
too
much
for
redemption
Пока
я
излишне
ищу
искупления
It
got
me
thinkin'
'bout
my
life
sometimes
Это
заставляет
меня
задумываться
о
своей
жизни
иногда
De
tudd,
hogy
ettől
ment
a
kedv
el
innen
bébi
Но
знай,
ты
лишаешь
меня
настроения,
милая
Ettől
lettem
egy
csikkekkel
teletömött
hamutál
Из-за
тебя
я
стал
пепельницей,
набитой
окурками
Ez
volt
az
utsó,
de
nem
az
első
Это
было
последнее,
но
не
первое
's
eztán
nem
választ
el
minket
semmi
más
И
впредь
ничто
не
разлучит
нас
Azt
mondtam
semmi
más,
de
semmi
más,
de
semmi
más,
csak
a
halál
Я
сказал,
ничто,
ничто,
ничто,
кроме
смерти
Look...
half
of
my
body
is
only
visible
Смотри…
половина
моего
тела
видна
лишь
наполовину
On
the
other
side
there
are
things
that
I
can't
control
На
другой
стороне
есть
вещи,
которые
я
не
могу
контролировать
(let
it
fill
your
lungs,
let
it
gun
you
down)
(пусть
это
заполнит
твои
легкие,
пусть
ты
будешь
сражен)
Half
of
my
heart
is
still
at
home
Половина
моего
сердца
до
сих
пор
дома
That's
the
spot
where
I
sleep
or
wake
up
Это
место,
где
я
сплю
или
просыпаюсь
There's
no
fear,
no
fake
love
for
me
Здесь
нет
страха,
нет
фальшивой
любви
Well
I
built
you
up,
right
when
you
broke
me
down
Я
строил
тебя,
как
только
ты
сломал
меня
And
I
see
the
stars
above
are
all
gone
И
я
вижу,
звезды
над
нами
погасли
Callin'
in
the
name
of
the
rumba
Звоню
во
имя
румбы
The
montuno
feels
like
them
old
days
Монтуно
звучит
как
старые
времена
És
te
meglásd
a
végén
odaérsz,
báttya
И
ты
в
конце
концов
поймешь,
брат,
что
дойдешь
до
него
Egyedül,
vagy
sehogyan
a
halálos
ágyadon
Один,
или
никак,
на
смертном
одре
Azt
mondom
béjbeh
Я
говорю,
бейби
Call
me
wherever
I
go
Зови
меня,
куда
бы
я
ни
пошел
Ha
úgy
sírnál,
de
nem
tudod,
vajon
miért?
Если
ты
плачешь,
но
не
знаешь,
почему?
Akkor
a
zenémmel
zárlak
a
két
karomba
Тогда
моей
музыкой
я
прижму
тебя
к
себе
El
a
rút
világtól,
mer'
ez
nem
a
mi
vibeunk
Прочь
от
гнусного
мира,
ведь
это
не
наши
вибрации
Ők
jobbak
nálunk
Они
лучше
нас
Megannyi
szép
emlék,
mind
köddé
vált
Много
красивых
воспоминаний
превратились
в
туман
Veled
együtt
tova
szállt
Уплыли
вместе
с
тобой
Megannyi
szép
emlék,
mind
köddé
vált
Много
красивых
воспоминаний
превратились
в
туман
Veled
együtt
tova
szállt
Уплыли
вместе
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.