Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(egyedül
a
bajban,
mondd
el
így
hova
menekülök
én)
(один
в
беде,
скажи,
куда
мне
бежать)
Yah,
I
got
racks
from
the
loneliest
of
days
Да,
у
меня
есть
пачки
от
самых
одиноких
дней
U
got
problems,
I'll
be
ballin'
anyways
У
тебя
проблемы,
я
все
равно
буду
ловить
кайф
At
the
show
I
throw
my
platinum
plaque
away
На
концерте
я
бросаю
свой
платиновый
диск
Lá-lo-lé-lo-lé-lo-lá
Ла-ло-ле-ло-ле-ло-ла
Méregetnek
meg
a
felkapottakba
keresik,
hogy
ki
a
best
most
Измеряют,
ищут
в
известных
именах,
кто
сейчас
лучший
Túl
sok
a
duma,
a
fecsi,
a
locsi
Слишком
много
болтовни,
понтов
и
пафоса
De
nekem
a
hype
nem
kell
most
már
Но
сейчас
мне
этот
ажиотаж
ни
к
чему
Inkább
csinálok
olyat,
amit
akarok
Я
лучше
делаю
то,
что
хочу
Te
meg
a
kommentekbe
rinyálj,
hajrá!
А
ты
продолжай
ныть
в
комментариях,
вперед!
Szurkolok
neked,
mer
ez
nagyon
nehéz
feladat
Болею
за
тебя,
это
очень
трудная
задача
Haj,
de
nehéz
lenne
tenni
valamit,
amivel
adsz
valamit
Эх,
как
трудно
было
бы
сделать
что-то,
что
ты
бы
отдала
Gátlásos
vagy
pont
mer'
a
magad
fajtáktól
félsz
Смущен,
боишься
своего
вида
Az
élet
ebből
kéne
álljon:
tanulni,
meg
tanítani
Жизнь
должна
состоять
из
учебы
и
обучения
De
neked
nem
kell
öntudat,
neked
nem
kell
ész
Но
тебе
не
нужна
самооценка,
тебе
не
нужен
мозг
Achtung-achtung
baby
a
szívem
körül
berlini
fal
Внимание-внимание,
детка,
вокруг
моего
сердца
Берлинская
стена
Így
élek
boldogan,
ha
bús
a
tél
Так
я
и
живу
счастливо,
даже
когда
кругом
тоска
Én
ettől
teszem
fel
a
színpadra
a
gondokat
Я
из-за
этого
выставляю
на
сцену
свои
страдания
Szórom
szanaszét
én
a
dolgokat
Я
разбрасываю
вокруг
все
вещи
Amit
pusiba
láttál
eddig,
max
egy
jópofa
То,
что
ты
видел
до
этого,
только
для
смеха,
не
более
Asszalamalejkum,
vagy
hare-hare
krishna
Ассаламу
алейкум,
или
харе-харе
Кришна
Egy
csónakban
evezünk
itt
nincsen
hova
bújnod
Мы
в
одной
лодке,
некуда
спрятаться
Beköszön
a
végzet,
kigyúlik
a
lámpa
Встречает
судьба,
загорается
лампочка
És
amire
mindeddig
vágytál
И
то,
о
чем
ты
так
долго
мечтала
És
amire
mindeddig
vágytál
nem
számít
már
И
то,
о
чем
ты
так
долго
мечтала,
больше
не
имеет
значения
Nyáron
a
réten
míg
télen
a
bárban
Летом
на
лугу,
а
зимой
в
баре
Haj
anyukám
megmondta
"fiam,
jól
vigyázz!"
Эй,
мама
сказала:
"Сынок,
будь
осторожен!"
Telnek
múlnak
az
évszakok
Проходят,
сменяются
времена
года
Velük
együtt
folyton
változom
én
is
Вместе
с
ними
я
тоже
постоянно
меняюсь
Variálok,
meg
mindig
mást
akarok
én
Варирую,
и
всегда
хочу
что-то
другое
Karaktergyilkossági
kísérletek
Попытки
убийства
характера
Összeesküvések,
mítoszhegyek
Заговоры,
мифические
горы
Ha
odamegyek,
nem
tom
hova
vezet
Если
я
подойду,
я
не
знаю,
чем
это
закончится
Lehet
ezt
élvezem
én
Возможно,
я
наслаждаюсь
этим
Drága
kislány
elcsented
a
szívem
Дорогая
девочка,
ты
украла
мое
сердце
Nincs
hasonló
ezen
a
bolygón
На
этой
планете
нет
ничего
подобного
Neked
dalolok
a
bandámmal
Я
пою
тебе
с
моей
группой
Azt
mondom:
Ceryák
István
Я
говорю:
Иштван
Черяк
A
tama
doboknál
tiszteleg
Кланяется
при
тама
драм
шэле
Tubu-kráo-tu-táré
ti-burubum
Тубу-крао-ту-таре
ти-бурубум
Tiri-di-pum-pum
Тири-ди-пум-пум
Adja
a
tempót
a
népnek
Задает
темп
народу
Füstöl
a
húr,
felfalja
a
szíved
Дым
стоит
над
струнами,
он
поглощает
твое
сердце
Elveszi
az
eszed
Fészi,
vele
nagyon
vigyázz
Он
забирает
твой
разум,
Феси,
с
ним
будь
очень
осторожна
Hárman
kezdtük,
hárman
nyomjuk
most
is
Мы
начали
втроем,
и
сейчас
втроем
Mikor
zenészből
van
vagy
100
Когда
музыкантов
больше
сотни
A
stadion
színpadán
megalapozunk
egy
orrrchestrát
На
стадионе
мы
основываем
оркестр
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.