Paroles et traduction Azam Ali - A Chantar m'er
A Chantar m'er
A Chantar m'er
A
chantar
m'er
de
so
qu'eu
no
volria
I
sing
of
what
I
should
not
Tant
me
rancur
de
lui
cui
sui
amia
So
much
I
resent
him
whom
I
love
Car
eu
l'am
mais
que
nuilla
ren
que
sia
For
I
love
him
more
than
anything
else
Vas
lui
nom
val
merces
ni
cortezia
With
him,
neither
pity
nor
courtesy
Ni
ma
beltatz
ni
mos
pretz
ni
mos
sens
Nor
my
beauty
nor
my
worth
nor
my
intellect
C'atressi
m
sui
enganad'
e
trahia
I
am
as
deceived
and
betrayed
Com
degr'
esser,
s'eu
fos
dezavinens
As
I
would
be,
if
I
were
to
be
unwise
D'aisso
m
conort,
car
anc
non
fi
faillensa
I
comfort
myself,
for
I
have
never
been
wrong
Amics,
vas
vos
per
nuilla
captenenssa
Friend,
towards
you,
in
any
deceitful
way
Ans
vo
am
mais
non
fetz
Seguis
Valensa
On
the
contrary,
I
love
you
more
than
Seguis
Valensa
E
platz
mi
mout
quez
eu
d'amar
vos
vensa
And
it
pleases
me
that
I
surpass
you
in
love
Lo
meus
amics,
car
etz
lo
plus
valens
My
friend,
for
you
are
the
most
worthy
Mi
faitz
orgoil
en
digz
et
en
parvensa
It
makes
me
proud
to
tell
and
show
Et
si
etz
francs
vas
totas
autras
gens
And
you
are
generous
with
everyone
else
Meraveill
me
cum
vostre
cors
s'orgoilla
I
wonder
how
your
heart
can
be
so
proud
Amics,
vas
me,
per
qui'ai
razon
queu.m
doilla
Friend,
towards
me,
for
which
I
have
reason
to
grieve
Non
es
ges
dreitz
c'autr'
amors
vos
mi
toilla
It
is
not
right
that
another
love
should
take
you
from
me
Per
nuilla
ren
que.us
diga
ni
acoilla
For
anything
that
he
says
or
does
to
you
E
membre
vos
cals
fo.l
comensamens
And
remember
what
the
beginning
of
our
love
was
De
nostr'amor!
ja
dompnedeus
non
voilla
May
God
forbid
Qu'en
ma
colpa
sia.l
departimens
Let
it
not
end
because
of
my
fault
Valer
mi
deu
mos
pretz
e
mos
paratges
My
worth
and
my
lineage
should
be
of
value
to
me
E
ma
beutatz
e
plus
mos
fins
coratges
And
my
beauty
and
my
fine
heart
even
more
Per
qu'eu
vos
man
lai
on
es
vostr'
estatges
That
is
why
I
send
you
this
song
where
you
are
staying
Esta
chanson,
que
me
sia
messatges
May
it
be
my
messenger
E
voill
saber,
lo
meus
bels
amics
gens
And
I
want
to
know,
my
beautiful
and
gentle
friend
Per
que
vos
m'etz
tant
fers
ni
tant
salvatges
Why
you
have
become
so
fierce
and
untamed
towards
me?
No
sai
si
s'es
orgoills
o
mal
talens
I
do
not
know
if
it
is
pride
or
malice
Mais
aitan
plus
voill
li
digas,
messatges
But
tell
him
this,
messenger
Qu'en
trop
d'orgoill
an
gran
dan
maintas
gens
Many
people
have
been
greatly
harmed
by
excessive
pride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azam Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.