Azam Ali - Mehman (The Guest) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azam Ali - Mehman (The Guest)




Mehman (The Guest)
Mehman (The Guest)
لِلای، لالای، تو مهمانی
My love, my dear, you are a guest
برای ما نمی مانی
You will not stay with us long
عزیز کوچک مادر
Precious child of Mother
تو فردا مرد میدانی
Tomorrow you will be an adult man
للای، لالای، گل زیبا
Sleep, my dear, beautiful flower
چراغ خانه بابا
The light of Father's house
خدا باشه نگهدارت
May God protect you
به زیر سایه مولا
Under the shadow of Mawla
به زیر سایه مولا
Under the shadow of Mawla
بخواب ای گل (للای، للای)
Sleep, my flower (Sleep, sleep)
بخواب ای گل (للای، للای)
Sleep, my flower (Sleep, sleep)
بخواب ای خرمن سنبل (للای، للای، للای، للای)
Sleep, my field of hyacinths (Sleep, sleep, sleep, sleep)
بخواب ای گل (للای، للای)
Sleep, my flower (Sleep, sleep)
بخواب ای گل (للای، للای)
Sleep, my flower (Sleep, sleep)
بخواب ای خرمن سنبل (للای، للای، للای، للای)
Sleep, my field of hyacinths (Sleep, sleep, sleep, sleep)
گلم در خواب (للای، للای)
My flower is asleep (Sleep, sleep)
گلم بیدار (للای، للای)
My flower is awake (Sleep, sleep)
گلم هرگز (للای، للای)
My flower will never (Sleep, sleep)
نشه بیمار (للای، للای)
Suffer illness (Sleep, sleep)
اگر خواهد (للای، للای)
If he wills it (Sleep, sleep)
شود بیمار (للای، للای)
He may fall ill (Sleep, sleep)
خداوندا نگاهش دار (للای، للای، للای، للای)
May God watch over him (Sleep, sleep, sleep, sleep)
خداوندا نگاهش دار (للای، للای، للای، للای)
May God watch over him (Sleep, sleep, sleep, sleep)
لِلای، لالای، تو مهمانی
My love, my dear, you are a guest
برای ما نمی مانی
You will not stay with us long
للای، لالای، گل سوری
Sleep, my dear, my Syrian rose
نکن از مادرت دوری
Do not stay away from your Mother
نکن از مادرت دوری
Do not stay away from your Mother
نکن از مادرت دوری
Do not stay away from your Mother





Writer(s): Azam Ali, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.