Paroles et traduction Azam Ali - Shrin
Şirin
şirin
yat
ay
bala
Спи,
мой
сладкий,
спи
спокойно,
Boya
başa
çat
ay
bala
От
макушки
до
пяток
укройся,
Səndə
bir
gün
öz
səsini
el
И
ты
однажды
свой
голос
найдешь,
El
Səsinə
qat
ay
bala
С
голосом
мира
сольёшь,
Sənə
deyir
Lay...
Lay...
Тебе
поёт
колыбельную…
Баю-бай…
Hər
ötən
quş
hər
akan
çay
Каждая
птица
поющая,
каждая
речка
журчащая,
Bu
gözəl
şən
anamız
vətən
Эта
прекрасная,
радостная
наша
родина.
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Hər
şöhrətim
şanım
sənsən
Вся
моя
слава
и
гордость
— ты,
Candan
ayrı
canım
sənsən
Часть
души
моей
— ты,
Nə
təmizdir
qül
nəfəsin
Как
чист
твой
розовый
вздох,
Sənə
telli
bir
çəmansən
Ты
— цветущий
луг
для
меня,
Sənə
deyir
Lay...
Lay...
Тебе
поёт
колыбельную…
Баю-бай…
Hər
ötən
quş,
hər
akan
çay
Каждая
птица
поющая,
каждая
речка
журчащая,
Bu
gözəl
şən
anamız
vətən
Эта
прекрасная,
радостная
наша
родина.
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Yat
ay
quzum
şirin
şirin
Спи,
мой
ягнёнок,
сладко-сладко,
Həyat
sənin
dövran
sənin
Жизнь
твоя,
и
судьба
твоя,
Qayğısıyla
boyatırsan
С
заботой
ты
взрастишь
Qucağında
bu
vətənin
На
руках
своих
эту
родину,
Sənə
deyir
Lay...
Lay...
Тебе
поёт
колыбельную…
Баю-бай…
Hər
ötən
quş,
hər
akan
çay
Каждая
птица
поющая,
каждая
речка
журчащая,
Bu
gözəl
şən
anamız
vətən
Эта
прекрасная,
радостная
наша
родина.
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Lay...
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Баю-бай…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azam Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.