Paroles et traduction Azap HG feat. Aşıl - Ninni4
Geçmiyor
uzuyor
geceler
Не
проходит,
не
становится
все
длиннее.
Bu
canımızı
al
da
bana
bizi
geri
ver
Забери
наши
жизни
и
верни
нас
мне.
Yalnızsın
Bursa
alev
alsın
Ты
один,
пусть
Бурса
загорелась
Sen
yine
benim
ol
da
yarınlar
inadına
bi′
yıl
sonraya
kalsın
Ты
снова
будешь
моим
и
оставь
свое
упрямство
на
завтра
на
год.
Huzurunu
kaybedersen
sen
de
böyle
ararsın
Если
ты
потеряешь
покой,
ты
тоже
так
позвонишь
Tüm
hüzünleri
yeşile
boyar
bir
kağıda
sararsın
Ешил
всю
печаль
зеленым
цветом
и
завернул
в
лист
бумаги
Gözlerinde
güneş
doğmuyorsa
dünyam
kararsın
Если
в
твоих
глазах
нет
восхода
солнца,
пусть
мой
мир
потемнеет
Şu
içimdeki
cehennemde
bir
gün
elbet
yanarsın
Когда-нибудь
ты
будешь
гореть
в
этом
аду
во
мне
Umuda
kavuş
ve
sonra
ertesi
gün
toprak
at
Надейся,
а
потом
на
следующий
день
брось
землю
Bir
gün
yüzün
çehresinde
yürüyorum
korkarak
Однажды
я
хожу
лицом
к
лицу
в
страхе
Defalarca
düştüm
kimse
germiyordu
kol-kanat
Я
падал
много
раз,
никто
не
растягивал
руку
и
крыло
Gelmiyordu
git
diyordu
halimi
sormadan
Он
не
приходил,
говорил
уходить,
не
спрашивая
меня.
Kulaklarda
bir
nida
dualara
sarılmış
В
ушах
нида
завернута
в
молитвы
Hasretimi
söküp
atsam
belki
yarım
kalırdım
Если
бы
я
разорвал
свою
тоску,
возможно,
я
был
бы
на
полпути
Söyle
bugün
nasılsın
Скажи
мне,
как
ты
сегодня
Şu
sende
kalan
beni
artık
infaz
et
de
asılsın
То,
что
осталось
у
тебя,
казнь
меня
сейчас,
и
тебя
повесят
Gitsen
de,
olmasan
da
hayalinle
yan
yanayım
Я
буду
рядом
с
твоей
мечтой,
уйдешь
ты
или
нет
Gözlerinde
saklanayım
hiç
kimse
görmesin
Я
буду
прятаться
в
твоих
глазах,
чтобы
никто
не
увидел
Zihninde
öldürsen
de
sol
yanında
canlanayım
Даже
если
ты
убьешь
его
в
своем
уме,
я
буду
жить
рядом
с
тобой
слева.
Her
yazılan
mısradaki
o
gizli
öznesin
Ты
тот
тайный
субъект
в
каждом
написанном
стихе
Geçmiyor
uzuyor
geceler
Не
проходит,
не
становится
все
длиннее.
Bu
canımızı
al
da
bana
bizi
geri
ver
Забери
наши
жизни
и
верни
нас
мне.
Yalnızsın
Bursa
alev
alsın
Ты
один,
пусть
Бурса
загорелась
Sen
yine
benim
ol
da
yarınlar
inadına
bi'
yıl
sonraya
kalsın
Ты
снова
будешь
моим
и
оставь
свое
упрямство
на
завтра
на
год.
Sen
katında
kızıllaşan
gökyüzümün
aynası
Зеркало
моего
рыжего
неба
у
тебя
на
полу
Bir
kez
bile
görsem
yeter
cennet
kadar
pay
hasıl
olur
Если
я
хоть
раз
увижу,
то
получу
столько
же,
сколько
раю
Belki
hafifler
omzumun
bu
daim
yükü
Может
быть,
они
легкие,
это
бремя
моего
плеча.
Sen
en
güçsüz
hallerimde
fayda
kadar
faydasız
Ты
так
же
бесполезен,
как
и
полезен
в
моих
самых
слабых
ситуациях
Durum
bundan
ibaret
Вот
что
это
такое
Günahımla
cebelleştim
üstümdeki
bu
lanet
Я
преодолел
свой
грех,
это
проклятие
на
мне
Gitmek
nedir
bilmiyor
kısıldım
arafta
Я
не
знаю,
к
чему
идти,
я
застрял
в
чистилище
Cennetinde
payım
vardı
У
меня
была
доля
в
твоем
раю
Kalbin
hangi
tarafta
На
какой
стороне
твое
сердце
Bakmasanda
yakardım
ateştendi
çehren
Если
бы
ты
не
посмотрел,
я
бы
сжег
твое
лицо
из
огня
Bulaştirdin
zehre
şimdi
küskünüm
bu
şehre
Ты
заразил
яд,
теперь
я
обижен
на
этот
город.
Unutturmak
nerde
lan
beni
bıraktığın
yerde
Заставлять
забыть,
где,
блядь,
ты
меня
оставил?
İs
kokuyor
perdem
bugün
bulutluyum
gelme
Воняет
работой,
у
меня
сегодня
облачно,
не
приходи
Belki
de
benimle
çok
geç
belki
de
gelir
de
Может
быть,
он
придет
со
мной
слишком
поздно,
может
быть
Görmezsem
delirmek
basit
kaçar
yeminle
Если
я
не
увижу,
просто
сходить
с
ума,
клянусь
Yaşatmak
mi
elinde
Выживет
ли
в
руках
Atma
beni
derinlere
gel
benimle
Не
бросай
меня
глубоко,
иди
со
мной
Geçmiyor
uzuyor
geceler
Не
проходит,
не
становится
все
длиннее.
Bu
canımızı
al
da
bana
bizi
geri
ver
Забери
наши
жизни
и
верни
нас
мне.
Yalnızsın
Bursa
alev
alsın
Ты
один,
пусть
Бурса
загорелась
Sen
yine
benim
ol
da
yarınlar
inadına
bi′
yıl
sonraya
kalsın
Ты
снова
будешь
моим
и
оставь
свое
упрямство
на
завтра
на
год.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüseyin Gülsevdi, Oktay Bayram
Album
2a'ile
date de sortie
23-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.