Paroles et traduction Azap HG feat. Aşıl - Patla
Karanlık
kapıda
tarafım
beyaza
hasretiz
biz
Мы
жаждем
белого
цвета
у
темной
двери
Düzensiz
hayatımın
düzenli
kasveti
rap
Регулярный
мрак
моей
нерегулярной
жизни
- рэп
Kafamın
içinde
çalabilen
nefret
bas
ve
tiz
bu
Это
ненавистный
бас
и
высокие
частоты,
которые
могут
играть
в
моей
голове
Azap
ve
de
kimine
göre
kulağa
has
bi
iz
Наказание
и
какой-то
след,
который
для
кого-то
звучит
Yaşamak
risk
(Yaşamak
risk)
Риск
жить
(риск
жить)
Adımını
atarak
geçmişten
kaçarak
yaşamak
risk
Рисковать
жить,
шагая
и
убегая
из
прошлого
Kalıbını
aşarak
kabından
taşarak
Переступив
плесень
и
перелив
ее
из
контейнера
Önünde
biz
önünde
biz
Мы
перед
тобой,
мы
перед
тобой
Biz
gaza
basıyoruz
sürtük
Мы
жмем
на
газ,
сука.
İbre
sonda
işler
yolunda
С
ручным
зондом
все
в
порядке
İstersen
sadece
dans
et
Просто
потанцуй,
если
хочешь
Sesini
aç
Aşıl
ve
Azap
takacak
ritime
taç
Говори
тише,
тише,
и
корона
в
ритме,
который
наденет
мучения.
Oyuna
dahil
olduk
çünkü
bakınız
piyasa
aç
Мы
вовлечены
в
игру,
потому
что
смотрите,
рынок
голоден.
Sınırı
aşmak
için
yine
deli
gibi
karalayıp
sunuyoruz
önünüze
işimizi
Чтобы
пересечь
границу,
мы
снова
замышляем,
как
сумасшедшие,
и
предлагаем
вам
нашу
работу
Sıkıyoruz
dişimizi
sereceğiz
leşinizi
Мы
сжимаем,
выкладываем
вам
зубы.
Kaçarı
yok
bizim
bu
maç
У
нас
нет
выхода
на
этот
матч
Oyunu
bırakıp
gerçek
hayatına
dönme
vakti
Пора
бросить
игру
и
вернуться
к
своей
реальной
жизни
Hayaller
VIP,
gerçek
cepte
boş
bi'
akbil
Мечты
ВИП,
настоящие
пустые
в
кармане.
Eleştirmek
yerine
başarı
varsa
edin
takdir
Если
есть
успех,
а
не
критиковать,
пожалуйста,
оцените
Kaybedilen
beden
sağlığı
yetmez
Утраченного
здоровья
тела
недостаточно
Bir
de
akli
dengemiz
bozuluyor
И
у
нас
ухудшается
психическое
равновесие
Ama
yürüyoruz
ite
kalka
Но
мы
идем
пешком.
Hayatının
yarınını
yönetiyor
2 rakam
Он
управляет
завтрашней
жизнью,
цифра
2
Gelemedi
bi'
araya
bugüne
dek
iki
yakam
Он
не
смог
прийти
вместе
до
сегодняшнего
дня,
я
на
двоих
декольте.
B'i
soda
bi'
sigara
bi'
de
arada
2 kapak
"Б",
"содовая",
"сигарета",
"две
деки",
"Б".
Kafalar
otomatik
pilotta
Головы
на
автопилоте
Elbet
konulacak
hayatına
bir
nokta
Конечно,
есть
точка
в
твоей
жизни.
Sus
kendini
bu
işte
bi'
bok
da
zannetme
kes
artık
Заткнись,
не
думай,
что
ты
ни
хрена
в
этом
не
делаешь,
прекрати.
Kibirine
kus
Блевни
за
свое
высокомерие
Önce
aynada
kendine
bak
lan
Сначала
посмотри
на
себя
в
зеркало
En
iyi
yalanları
kendine
saklar
insan
Ты
можешь
хранить
лучшую
ложь
при
себе
Tabi
kendini
aklar
geriye
kalanlara
hançeri
saplar
Конечно,
он
оправдает
себя
и
воткнет
кинжал
остальным
İnsaf
bu
Aşıl
ve
Azaptan
altın
tepside
gelen
bir
ikram
Милость
- это
угощение
от
мучений
на
подносе
из
золота.
(Aşıl
ve
Azaptan
altın
tepside
gelen
bir
ikram)
Угощение
от
мучений
и
мучений
на
подносе
из
золота.
Elinde
yok
avucunda
rap
kalan
У
тебя
нет
рэпа
на
ладони.
Gizli
bir
tuzak
tek
tek
yalan
Скрытая
ловушка
лежит
один
за
другим
Sorunsuz
bi'
hayat
istedik
ama
Мы
хотели
жить
без
проблем,
но
Nedense
kader
girdi
reklama
Почему-то
судьба
вошла
в
рекламу
Bize
para
pul
katlicaz
Мы
убьем
нас
деньгами.
Birileri
gibi
ona
tapmicaz
Мы
будем
его
обожать,
как
кто-то
Planlarım
deli
gibi
değişiyor
Мои
планы
меняются
как
сумасшедшие
Bonibon
yutup
da
patlicaz
Мы
проглотим
бонибон
и
взорвем
его
Patla
aklımda
katlar
Взрывай
полы
в
моем
сознании
Manita
dolu
yatlar
Яхты,
полные
девушек
Bu
gece
yatmak
yok
Сегодня
не
ложись
спать
Kafama
girerse
bu
durum
çok
Если
это
попадет
мне
в
голову,
это
будет
очень
сложно
Hoşuma
gidicek
o
zaman
yol
alıcam
Если
мне
это
понравится,
тогда
я
поеду
Belkide
altımda
porsche
olucak
Может,
подо
мной
будет
порше?
Gözümde
solucan
gibisin
Ты
как
червь
в
моих
глазах
N'olucak
yolucam
Пожалуйста,
я
пошлю?
Dolucak
kasam
yorulcaz
koruncaz
Мой
сейф
будет
заполнен,
я
устану
и
буду
защищен
Silahın
oyuncak
lan
bana
mı
doğrulcak
Твой
пистолет,
блядь,
игрушечный,
будет
направлен
на
меня?
Def
ol
git
Убирайся
отсюда
к
черту
Oradan
kendine
bi'
çay
kapsana
Почему
бы
тебе
не
выпить
себе
чаю?
Egonla
maytap
geçme
şansı
sundum
Я
предложил
тебе
шанс
испортить
свое
эго
Ama
karakterin
çok
lie
Но
твой
персонаж
очень
ли
Bu
çok
rhyme
Это
очень
рифма
Topunuz
toplanıp
gelin
moruk
Соберитесь
с
мячом
и
приходите,
старик.
Bu
ritimde
cross
var
В
этом
ритме
есть
крест
Yaprakları
beşledim
ve
şu
anda
brook
stay
Я
отбросил
листья
и
сейчас
останусь
в
брук
Benimle
boy
ölçüşmek
mi
çok
ayıp
Стыдно
со
мной
сравниться?
Elinde
yok
avucunda
rap
kalan
У
тебя
нет
рэпа
на
ладони.
Gizli
bir
tuzak
tek
tek
yalan
Скрытая
ловушка
лежит
один
за
другим
Sorunsuz
bi'
hayat
istedik
ama
Мы
хотели
жить
без
проблем,
но
Nedense
kader
girdi
reklama
Почему-то
судьба
вошла
в
рекламу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oktay Bayram
Album
2a'ile
date de sortie
23-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.