Paroles et traduction Azap HG feat. İlker Adlığ - Yalnızlığa Bir İmza Daha
Yalnızlığa Bir İmza Daha
Another Signature for Loneliness
Masamda
sigara,
çakmak
onlarca
boş
kağıt.
Cigarette
on
my
table,
lighter,
dozens
of
blank
papers.
Ve
Hüseyin
yolunda
yine
gözlerim
hep
çok
bayık.
And
Hüseyin
on
the
way,
my
eyes
are
always
so
languid.
Kalbim
yok
kayıp,
söyle
sen
mi
aldın?
My
heart
is
missing,
tell
me,
did
you
take
it?
Yoksa
onuda
yok
sayıp
başka
sehirlere
mi
daldın?
Or
did
you
disregard
it
and
dive
into
other
cities?
Şükürler
olsun
vardın,
sayende
bu
haldeyiz
Thank
God
you
existed,
thanks
to
you
we're
in
this
state
Bu
dünya
gelip
geçici
bitiyo
vademiz
This
world
is
temporary,
our
term
is
ending
Gözlerim
uzaklarda
yok
olan
bi
dağın
yamacına
bıraktı
tohumları
My
eyes,
in
the
distance,
left
seeds
on
the
slope
of
a
disappearing
mountain
Aşkı
anlat
ya
deniz!
Tell
me
about
love,
oh
sea!
Yıllar
geçip
gitti,
eridi
çocukluğum
Years
passed,
my
childhood
melted
away
Sorun
mu
oluşturuyo
kalbimin
oyukluğu?
Is
the
hollowness
of
my
heart
a
problem?
Ben
unuttuğumu
söylüyorsam
bitti,
neyin
tavrı?
If
I
say
I
forgot,
it's
over,
what's
the
attitude?
Bak
bu
duygularımın
gözlerimde
soğukluğu
Look,
this
coldness
in
my
eyes
reflects
my
emotions
Somurttuğun
için
gülmedim
ben
hiç
bi
zaman
I
never
smiled
because
you
frowned
Yarın
yanıma
gelde
hasretinden
biraz
zam
al
Come
to
me
tomorrow
and
take
some
time
from
my
longing
Sevdam
zararımı
kapatamaz
lakin
My
love
can't
cover
my
loss,
but
Bu
kalbin
her
bi
metresinden
gönderirim
sana
selam
I'll
send
you
greetings
from
every
meter
of
this
heart
Aşk′a
devam
bu
yüzden
eskimez
satırlar
Love
continues,
that's
why
the
lines
don't
get
old
Ve
annem
babam
haklı,
eskiler
hiç
yanılmaz
And
my
mom
and
dad
are
right,
the
elders
are
never
wrong
Eksiler
hayattaki
artıları
mahvederse
If
the
negatives
ruin
the
positives
in
life
O
zaman
çoğumuz
adamdan
bile
sayılmaz
Then
most
of
us
wouldn't
even
be
considered
men
Bi
nota
daha
senin
adına
One
more
note
in
your
name
Dünlerimi
hediye
ediyorum
Yarınlaaara
I'm
gifting
my
yesterdays
to
tomorrows
Bütün
dertlere
çaresin
You're
the
cure
for
all
my
troubles
Göz
bebeklerimin
içindesin
bitanesi
You're
inside
my
pupils,
my
dear
Yanlızlığa
bi
imzadaha
atıyorum,
bu
son
veda
busesi
I'm
signing
another
signature
for
loneliness,
this
is
the
last
goodbye
kiss
Bi
nota
daha
senin
adına
One
more
note
in
your
name
Dünlerimi
hediye
ediyorum
Yarınlaaara
I'm
gifting
my
yesterdays
to
tomorrows
Bütün
dertlere
çaresin
You're
the
cure
for
all
my
troubles
Göz
bebeklerimin
içindesin
bitanesi
You're
inside
my
pupils,
my
dear
Yanlızlığa
bi
imza
daha
atıyorum,
bu
son
veda
busesi
I'm
signing
another
signature
for
loneliness,
this
is
the
last
goodbye
kiss
Değiştim,
demiştim
bigün
bu
saat
bu
tarih
önüme
gelir
diye
I've
changed,
I
said
one
day
this
time
and
date
would
come
before
me
İlker
ölür
diye
sakladım
her
parçanı
I
kept
every
piece
of
you,
thinking
İlker
would
die
Şeytan
diyor;
Kır
camı
atla!
The
devil
says:
Break
the
glass,
jump!
Yine
sen
kurtarıcaksın
demi
beni
kanatlarınla?
Will
you
save
me
again
with
your
wings?
Artık
sadece
hayallerimdesin
unutmakmı?
Now
you're
only
in
my
dreams,
should
I
forget?
Ne
Lan
delimisin
nesin?
Başka
şehirlere
gidiyorum
What
the
hell,
are
you
crazy?
I'm
going
to
other
cities
Başka
insanlara
azcık
cesaretim
olsa
derdim
atla
sırtıma
To
other
people,
if
I
had
a
little
courage,
I'd
say
jump
on
my
back
Yokluğunmu
fırtına
yoksa
bu
meletmi
savurdu
bizi
Is
it
your
absence
that's
the
storm,
or
is
it
this
trouble
that
swept
us
away?
Ayrılığımıza
bir
roman
yazıyorum
senin
izin
geçmiyo
I'm
writing
a
novel
about
our
separation,
your
permission
doesn't
pass
Saat
Onbeş
SıfırSekiz'di
It
was
Fifteen
Zero
Eight
Yine
başım
dönüyo
Yine
yere
düşüyo
bu
dizim
My
head
is
spinning
again,
this
knee
is
falling
to
the
ground
again
Ellerimle
tutmuştum
aşkı
I
held
love
with
my
hands
Kalp
atışlarım
depremleri
aştı
My
heartbeat
surpassed
earthquakes
Taştı
yokluğunla
Demlediğimiz
çay
The
tea
we
brewed
with
your
absence
overflowed
(Çünkü
saatim
seninle
birlikte
şaştı)
(Because
my
clock
went
wrong
with
you)
Bi
nota
daha
senin
adına
One
more
note
in
your
name
Dünlerimi
hediye
ediyorum
Yarınlaaara
I'm
gifting
my
yesterdays
to
tomorrows
Bütün
dertlere
çaresin
You're
the
cure
for
all
my
troubles
Göz
bebeklerimin
içindesin
bitanesi
You're
inside
my
pupils,
my
dear
Yanlızlığa
bi
imza
daha
atıyorum,
bu
son
veda
busesi
I'm
signing
another
signature
for
loneliness,
this
is
the
last
goodbye
kiss
Bi
nota
daha
senin
adına
One
more
note
in
your
name
Dünlerimi
hediye
ediyorum
Yarınlaaara
I'm
gifting
my
yesterdays
to
tomorrows
Bütün
dertlere
çaresin
You're
the
cure
for
all
my
troubles
Göz
bebeklerimin
içindesin
bitanesi
You're
inside
my
pupils,
my
dear
Yanlızlığa
bi
imza
daha
atıyorum,
bu
son
veda
busesi
I'm
signing
another
signature
for
loneliness,
this
is
the
last
goodbye
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüseyin Gülsevdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.