Azap HG - Bad Trip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azap HG - Bad Trip




Bad Trip
Бэд-трип
Çoğunun aklı dedidokuda
У большинства на уме сплетни,
Bulmalısın moruk yeni konular
Нужно найти, бро, новые темы.
Hep geri kafalı Rapçilerden oluşan
В этой индустрии полно отсталых рэперов,
Piyasa da geçiyorum yeni konuma
А я перехожу на новый уровень.
Zirve nasıl?
Как там на вершине?
Cevabı öğrenip evde asıl
Узнай ответ и сиди дома.
Tabii hisle yazıp yeni verseler yazmaya çalışan
Пытаются писать естественно, как я,
Elemanın elde nasır
У парня мозоль на руке.
Vardı lan analdan aldılar sokakta
Было у него, блин, отняли на улице,
Kırıtıp sanalda "Puff Daddy" sandılar
Щенок, возомнил себя в сети Паффом Дэдди.
Farkına varıcaklar bir gün onlar çok geç olucak yalana kandılar
Однажды они поймут, но будет слишком поздно, купились на ложь.
Yanına kaldı bak b*ktan işlerin sahiplerine morgdan yer ayır
Всё дерьмо осталось им, хозяевам, забронируй им место в морге.
Ben ayıp etmedim onlar beni cok hafife aldılar geride kaldılar
Я-то не виноват, они меня недооценили, вот и отстали.
Olayın aslına hakimim aslında
Я в курсе, как всё есть на самом деле.
Ha! Kimim? Aslında rakibim yok
Ха! Кто я? Да у меня конкурентов нет!
Çoğunun özendiği flowların sahibiyim
Я создаю флоу, которым все подражают.
Karşımda duruyosan nasibin bol
Стоишь передо мной тебе повезло.
Hayrınız yok anca lak lak
От вас толку нет, только болтаете.
Ayrı bu yol dön sapaktan
Этот путь не для тебя, сворачивай.
Saygılı ol yanına kalmaz
Будь почтительнее, не останешься в стороне.
Göründüğünden zor bu sokaklar
Эти улицы опаснее, чем кажутся.
Yanına yanaşır iki velet
Подкатят к тебе два сопляка,
Birisi balici birisi bad tripte
Один барыга, другой в бэд-трипе.
Takılıp yeni bi halise yelken açtı konusu Rap
Подсели на новый стафф, их тема рэп.
Kuru sıkı!
Холостые!
Hoşuna gitmeyen bunu kısıp
Если не нравится выключи.
Yoluna baksın bu azami flowla
Пусть катится своей дорогой с этим мощным флоу
Sol şeritten ışık hızı
По левой полосе со скоростью света.
Görün gerçeği sövün onlar
Посмотрите правде в глаза, прокляните их,
Ölümü hakededip yaşamaya çalışanlar
Этих людишек, не достойных жизни.
Kuliste sik gibi bakış atıp
Кидают за кулисами дерьмовые взгляды,
Arkada öpüşüp yeniden barışanlar
А потом обнимаются и мирятся.
Bu olaya bilmeden karışanlar
В это дело лезут, ничего не зная.
Sahnede içip de mayışan var
На сцене кто-то нажирается.
Aslında kendimi övmeyi sevmem
Вообще-то, я не люблю хвастаться,
Anlatsınsana tanışanlar
Пусть те, кто знаком со мной, расскажут.
Var bar bar egoist hayvalar
Кругом одни эгоистичные животные.
Bu sefer yok size pay o zaman
В этот раз вам ничего не достанется.
Çak flowa like o kadar light olma hiç hayır
Ставь лайк на флоу, не будь таким простым, нет,
Değil bu başlasın yeni bi' round
Это не конец, это только начало нового раунда.
Deli bi' sound çalıyo, what?
Звучит безумный бит, что?
Başladı fight
Битва началась.
Yes all right
Да, всё верно.
Hayrınız yok anca lak lak
От вас толку нет, только болтаете.
Ayrı bu yol dön sapaktan
Этот путь не для тебя, сворачивай.
Saygılı ol yanına kalmaz
Будь почтительнее, не останешься в стороне.
Göründüğünden zor bu sokaklar
Эти улицы опаснее, чем кажутся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.