Paroles et traduction Azap HG - Beyaz 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyaz
parmak
uçlarımda
hisli
doku
White
is
what
my
fingertips
feel
so
sensitively
Elimi
uzattım
bir
defacık
olsa
dokun
I've
reached
out
my
hand
once
just
to
touch
Kokun
üstüme
sindiğinden
beri
ben
seninle
doğdum
Since
your
scent
has
clung
to
me,
I
was
born
with
you
Belki
bu
yüzden
artık
yokum
Perhaps
that's
why
I'm
now
gone
Battık
en
sonunda
en
dibe
birden
bire
We
fell
to
the
bottom
all
of
a
sudden
Dumandan
günün
saniyesini
bilmem
bile
I
don't
know
what
time
of
day
is
from
the
smoke
Bilmen
gereken
şey
sadece
sevdiğim
There's
only
one
thing
you
need
to
know
my
love
Bunları
yazan
benim
yazdıransa
sen
değil
I'm
the
one
who
wrote
these
and
you're
not
the
one
who
told
me
to
Ve
silmem
yine
göz
yaşımı
kağıtlara
And
again,
I'll
wipe
away
my
tears
on
the
papers
Yeter
Hüseyin
artık
geçmişini
sayıklama
Enough,
Hüseyin,
stop
rambling
about
your
past
Ama
kusura
bakma
yaptıkların
ağır
geldi
But
excuse
me,
what
you
did
was
hard
Sen
değilim
ben
yoksa
başkasına
karım
derdim
I'm
not
you
or
else
I'd
be
calling
someone
else
my
wife
Yani
alın
derdi
avucumdan
sinsice
You
snatched
it
from
my
grasp
sneakily
Takılıyorum
her
gece
babamdan
gizlice
I
hang
out
every
night
behind
my
dad's
back
Bitmemiş
bir
masalın
kahramanı
beyaz
The
hero
of
an
unfinished
tale,
white
Ömür
onun
ölüm
sonum
yavaşca
bunları
izleyeceğiz
Her
life,
my
death,
we'll
watch
this
slowly
Yol
yakınken
dönmek
gerek
We
should
go
back
while
the
going's
good
Her
şeye
en
baştan
başlamak
Restart
everything
Bazen
en
iyisi
dertten
kaçmamak
Sometimes
the
best
thing
to
do
is
not
run
away
from
trouble
Bu
nefesi
seninle
almamak
isterdim
I
never
wanted
to
take
this
breath
with
you
Ellerim
pislendi
My
hands
are
dirty
Gözyaşlarımı
bardakda
biriktirip
hislendim
I
poured
my
tears
into
a
glass
and
got
sentimental
Dalıp
boğuldum
öldü
umudum
I
dove
in
and
drowned,
my
hope
died
Ben
senin
değil
onundum
I
was
never
yours,
I
was
hers
Özlemiştir
belki
beni
kalp
ısrarı
sürdür
Perhaps
she
missed
me,
my
heart
insists
on
continuing
Ve
der
ki
derim
hayır
elim
bunu
kabullenmez
yaram
derin
And
says:
I
say
no,
my
hands
can't
accept
it,
my
wound
is
deep
Gözyaşımın
dalgasında
battı
gemim
My
ship
sank
in
the
waves
of
my
tears
Kalbim
senin
şüphen
olmasın
My
heart,
don't
you
doubt
it
Karım
dediğim
kadın
bir
başkasıyla
olmasın
May
the
woman
I
call
my
wife
never
be
with
another
İstemem
odama
mutluluk
hiç
doğmasın
I
don't
want
happiness
to
ever
enter
my
room
Kimse
nasılsın
kardeş
diye
sormasın
May
no
one
ask
me
how
I'm
doing
Halim
belli
çünkü
harebe
gibiyim
My
state
is
obvious
because
I'm
like
ruins
Sıkıldıysan
eğer
haber
ver
gideyim
Let
me
know
if
you're
bored
and
I'll
leave
Sevmediğini
söyle
bari
onu
bileyim
At
least
tell
me
you
don't
love
me
so
that
I
know
Mutlu
olman
tek
isteğim
belki
de
dileğim
Perhaps
all
I
want
is
for
you
to
be
happy
and
that's
my
wish
Hayatsa
başka
biri
yazmayı
bırakır
her
şiirde
aşkla
elim
Life
would
write
somebody
else
and
stop
loving
with
each
poem
Şimdilik
hoşça
kal
senden
tek
isteğim
Goodbye
for
now,
my
only
request
of
you
is
Ayazın
ortasında
solarsın
açma
emi
Don't
bloom,
you'll
wither
in
the
cold
Yol
yakınken
dönmek
gerek
We
should
go
back
while
the
going's
good
Her
şeye
en
baştan
başlamak
Restart
everything
Bazen
en
iyisi
dertten
kaçmamak
Sometimes
the
best
thing
to
do
is
not
run
away
from
trouble
Bu
nefesi
seninle
almamak
isterdim
I
never
wanted
to
take
this
breath
with
you
Ellerim
pislendi
My
hands
are
dirty
Gözyaşlarımı
bardakda
biriktirip
hislendim
I
poured
my
tears
into
a
glass
and
got
sentimental
Dalıp
boğuldum
öldü
umudum
I
dove
in
and
drowned,
my
hope
died
Ben
senin
değil
onundum
I
was
never
yours,
I
was
hers
Yol
yakınken
dönmek
gerek
We
should
go
back
while
the
going's
good
Her
şeye
en
baştan
başlamak
Restart
everything
Bazen
en
iyisi
dertten
kaçmamak
Sometimes
the
best
thing
to
do
is
not
run
away
from
trouble
Bu
nefesi
seninle
almamak
isterdim
I
never
wanted
to
take
this
breath
with
you
Ellerim
pislendi
My
hands
are
dirty
Gözyaşlarımı
bardakda
biriktirip
hislendim
I
poured
my
tears
into
a
glass
and
got
sentimental
Dalıp
boğuldum
öldü
umudum
I
dove
in
and
drowned,
my
hope
died
Ben
senin
değil
onundum
I
was
never
yours,
I
was
hers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüseyin Gülsevdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.