Azap HG - Bir Rüya İçin Ağıt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azap HG - Bir Rüya İçin Ağıt




Bir Rüya İçin Ağıt
Elegy for a Dream
Hoşgeldin burası bulutların tepesi
Welcome, this is the top of the clouds
Göz yaşlarımı akıttığım gecenin
Where I shed my tears at night
Ardından dudaklarımı zorlayan bir aşkın hecesi
And after that a syllable of a love that strains my lips
Ağırmış bedeli, bağırmak ebedi
The price is heavy, to scream eternally
Ve topla kendini, hayat 2. bir şans sunmaz
And pull yourself together, life won't give you a second chance
Etrafımda dönen tüm çakallar kurnaz
All the jackals around me are cunning
Kardeşim dediğin arkandan vurmaz
Your so-called brothers won't stab you in the back
Dedim ya bağırsan da seni duymaz
Like I said, you might scream, but no one will hear you
Ne annem, ne babam ne de çok sevdiğim sevgilim
Neither my mother, nor my father, nor my beloved darling
Ne kardeş, ne de arkadaş toparlayamaz dengemi
Neither my sibling, nor my friend can restore my balance
6 senedir her parçamda
It's been in every part of me for 6 years
Sadece gerçeği yazıp anlatmak istedim derdimi
I just wanted to write and speak the truth about my pain
Hüseyin çoktan öldü bu yüzden yastayım
Hüseyin died long ago, that's why I'm in mourning
Ve kendimi kaybetmeye başladiğim yaştayım
And I'm at an age where I'm starting to lose myself
Belki de mantıklı belki de saçmayım
Maybe I'm rational, maybe I'm crazy
Dur kardeş bir i̇ki duman sonra başlarım
Hold on, brother, I'll start in a minute or two, after a smoke
Umutların tükendiği dünyama hoşçakal
Goodbye to my world where all hope is lost
Bağımlılık bu yüzden gözlerim boş bakar, etrafa
Because of my addiction, my eyes are empty, they stare around
Satırlarım şu an efkerla aldığım kalemde kağıda birikir i̇syanlar
My lines are now rebellions, piling up on this paper with the pen I hold in my hand with melancholy
Mutluluk dumanla kırdığım bir oyuncak
Happiness is a toy I broke when I smoked
2005'den beri dertler oldu boyumca
My height is filled with the troubles I've had since 2005
Aşk yatağa girip başkasına soyunacak
Love will go to bed and undress for someone else
Ve yapılan herşeyin bir gün hesabı sorulacak
And everything that's done will be paid for one day
Solunum yollarımda katranlar
There's tar in my airways
Haplı tedaviden kişiliğimde katmanlar
Medication has created layers in my personality
Benim sorunum yaşadıklarımı farkında olmayıp i̇çime atmamdan!
My problem is that I'm not aware of the things I'm holding inside me!
Beynimde tanklar var
There are tanks in my brain
Her şey burada tek bir sigara yakmamla
Everything is here, when I light a single cigarette
Karanlıktayım bu yüzden de artık saklanmam
I'm in the darkness, that's why I no longer hide
Bunları farkettim, bugün kalktığımda
I realized these when I woke up today





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.