Azap HG - Boş Oda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azap HG - Boş Oda




Boş Oda
Empty Room
Küllüğe boşalttım
I emptied the ashtray,
Içimde hayatı'mı güzel bakıyor dünyaya gözlerinde hayatı
Inside me, my life, beautifully gazing at you, your eyes holding life,
Ağardı saçlarım gibi satırlar bembeyaz şu içimdeki
My hair has turned gray like the lines, a snow white blankness within me,
Seni gelip benden lütfen al biraz al
Please come and take a little piece of me,
Belki biraz o zaman ben dolarım göğsüme
Maybe then will I be fulfilled, my chest filled,
İnanmıyorum geçmişi bi çarşaf örtüğüne
I don't believe the past is a bed sheet,
Eğer yaptıysan yak gitsin
If you did it, burn it and let it go,
Ruhuma affetsin bu yazdıkları kalbinin götülüğüne neyse
May my soul forgive this evil of your heart,
Bilindik hikayemin kahramanı kahyalarım çok söver sonra hayatımın taklaları
My well-known story's protagonist, my fantasies scold a lot, then my life's somersaults,
Sana olanları satırlara döktüm ecel gelir bir gün boşver gel karanlıkta sakalanalım senle
I spilled our story onto the lines, death will come one day, forget it, let's hide in the dark,
Ruhum yanımda benle ve oynadığımız oyunsa hiç kapanmıyor perde
My soul is with me and the game we play, the curtain never closes,
Uykumdan örnek alda arada gel de bi dertleşelim çözüm değilmisin derde
Take an example from my sleep, come and let's have a chat, aren't you the solution to my troubles?
Adımların iz biraktı karanlık yollara
Your footsteps left traces on dark paths,
Hepsin de ben varken aptallık duymamam
I feel no stupidity when I'm with you,
Gözlerine baktığımda onu gördüm bu yüzden
When I looked into your eyes, I saw her, that's why,
Engel olmadım ona koşarken durmana
I didn't stop you when you ran,
Yeter ki mutlu ol beni boşver alıştım
As long as you're happy, forget me, I'm used to it,
Baktığımda ürperdiğim aynamla da barıştım
I have made peace with the mirror that I shudder to look at,
Ben senin için azraille tanıştım
For you, I met the angel of death,
Iki cümlemden birine sen birine ölüm karışti
Death touched every other word I spoke,
Ona da danıştım cevabını veremedi
I asked her advice, she couldn't answer,
Ben gittiğın gün öldüm tekra dünyaya gelmedim
The day you left, I died, I never returned to the world,
Dualarla ayaktayım Rabbim
I stand with prayers, my Lord,
Göster olan mutluğu nasılsa ben de gram göremedi
Show me the happiness you have, because I couldn't see a gram,





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.