Azap HG - Kalbim Senin 4 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azap HG - Kalbim Senin 4




Kalbim Senin 4
Мое сердце - твое 4
Susun lan! Hatırlatmayın bana geçmişi
Заткнитесь! Не напоминайте мне о прошлом.
Ben aşkın en saf halinden, bir şişe belki içmişimdir
Я из самой чистой любви, может, бутылку выпил, и не больше.
Kafamın güzelliği gözlerime yansıyan sönük bir güneş gibi
Красота моего опьянения, как тусклое солнце, отражается в моих глазах.
Yeniden doğdum sanıp bitmişim
Думал, что переродился, но оказался сломлен.
Fakat bitmesin bir gün bile göğsümden dalgaların
Но пусть хоть один день не прекратятся волны в моей груди.
Yeter lan kanarsa kanasın açılsın sargılarım
Хватит, черт возьми, пусть кровоточит, пусть мои бинты развяжутся.
Küfür etmiyorsam bil ki kalan saygıdandır
Если я не ругаюсь, знай, это из остатков уважения.
Geçmişimde kaldığından geleceğimi kaldıralım
Раз ты осталась в прошлом, давай строить будущее.
Bu tozlu rafların hepsi seninle dolup taştı
Эти пыльные полки все заполнены тобой.
Kardeşlerime anlatıyorum bu olağan dışı farklı aşkı
Я рассказываю братьям об этой необычной, странной любви.
Yanaklarım yaşlı, seninse kasıkların!
Мои щеки в слезах, а ты… занимаешься своими грязными делишками!
Fazla daldım nihayetinde isyan edip on′la taştım
Я слишком глубоко погрузился и в итоге взбунтовался, переполненный ею.
Sen aşkı bulduğunu san, ben de burada gebereyim
Ты думай, что нашла любовь, а я здесь сдохну.
O kadın karım olamaz çünkü benim çocuğuma gebe değil!
Эта женщина не может быть моей женой, потому что она не беременна моим ребенком!
Eğer bir gün görürsem onu da sobelerim
Если я когда-нибудь ее увижу, я ее тоже побью.
Ayıktın sen bu oyunda hayaletler ebe değil
Ты была трезва в этой игре, призраки не водят.
Gökyüzü bulutlu kalemden yine kan damlıyor
Небо затянуто тучами, из ручки снова капает кровь.
Azap yolunda Hüseyin tek başına kan ağlıyor
Хюсейн на пути страданий, истекает кровью в одиночестве.
Duman aşkı harlıyor
Дым разжигает любовь.
Bu gün saç telime düşen buluttaki sağanak yağmurun
Пусть этот ливень из тучи, упавшей на мою прядь волос,
Bende ıslanayım şemsiyemi açmam
Промочит меня, я не раскрою свой зонт.
Bacak aranı o şerefsize günü gelince açma!
Не смей раздвигать ноги перед этим подонком, когда придет время!
Eğer duyarsam öldürürüm
Если я услышу об этом, я убью.
Bunu da yemin olsun beni iyi tanırsın
И клянусь, ты меня хорошо знаешь.
Diyemezsin ki: "Bunlar saçma"
Ты не можешь сказать: "Это глупости".
Bu sözler kalbimin en katkısız aynası
Эти слова - самое чистое зеркало моего сердца.
Her parçam kalbimdeki yıldızların aniden kayması
Каждая моя частичка - это внезапное падение звезд в моем сердце.
Ben üstündeki kalın yazı, sen beyaz sayfasın
Я - толстая надпись на тебе, ты - белая страница.
Ve son bir şey ona iletin unuttuğumu sanmasın
И последнее: передайте ей, пусть не думает, что я забыл.
Sensizlik eziyetin en büyüğü şu dünyamda
Разлука с тобой - величайшая мука в моем мире.
Dün gece senle oturduk bir bankta rüyamda
Прошлой ночью мы сидели с тобой на скамейке во сне.
Hüseyin uyan da artık azcık silkelen diyen
Хюсейн, проснись, стряхнись немного, говорит мне
Babana inat diyorum ki: "O benim dünyam lan!"
Назло отцу я говорю: "Она - мой мир, черт возьми!"
Dumanla nefes alan hayatlar bunlar anlamazsın
Жизни, дышащие дымом, ты этого не поймешь.
Çocukken yere düşünce gurur yapar ağlamazdım
В детстве, когда падал, я из гордости не плакал.
Şimdi bak halime gerçi baksan da anlamazsın
Теперь посмотри на меня, хотя, даже если посмотришь, не поймешь.
Böyle yazabilir miyim içimde bir gram kalmasaydın?
Смог бы я так писать, если бы во мне не осталось ни грамма тебя?
Üstüme basma zaten çiğnedin tüm kuralları
Не наступай на меня, ты и так уже растоптала все правила.
Uzaklardayım lakin görüyorum yanında duran malı
Я далеко, но вижу того придурка рядом с тобой.
Ben aylar önce fark ettim kalbim artık yarım
Я месяцы назад понял, что мое сердце теперь разбито.
Belki unuturum kim bilir belki bugün belki yarın
Может быть, я забуду, кто знает, может быть, сегодня, может быть, завтра.
Çek vur kalbimi unutmam
Стреляй, убей мое сердце, я не забуду.
Sensiz geçen her gün umut var
Каждый день без тебя есть надежда.
Yoksun, yine odamda duman
Тебя нет, в моей комнате снова дым.
Üstümde yine kara bulutlar
Надо мной снова черные тучи.
Çek vur kalbimi unutmam
Стреляй, убей мое сердце, я не забуду.
Sensiz geçen her gün umut var
Каждый день без тебя есть надежда.
Yoksun, yine odamda duman
Тебя нет, в моей комнате снова дым.
Üstümde yine kara bulutlar
Надо мной снова черные тучи.





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.