Paroles et traduction Azap HG - Nesin Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nesin Sen
Что же ты такое?
(Bu
Gün)
Aynaya
Bakdım
da
Gerçekten
Erimişim
(Сегодня)
Посмотрел
в
зеркало
и
понял,
что
действительно
иссох.
Ve
Az
kaldı.
Çünkü
Ölüme
Birzat
elim
esir.
И
осталось
немного.
Потому
что
я
сам
приближаю
свою
смерть.
Dumanın
çiğerlerime
dolmasıyla
serilişim,
senin
işin.
То,
что
дым
наполняет
мои
легкие
и
я
сдаюсь
– это
твоя
работа.
Satırlar
Sade
Senin
için.
Эти
строки
только
для
тебя.
Belki
Bi
gün
Düzelir
Может
быть,
однажды
все
наладится.
Gözlerimin
Donuklugu
Тусклость
моих
глаз,
Ellerimin
Soguklugu
Холод
моих
рук,
Yüz
Hattımın
Somurttugu
Хмурость
моего
лица.
Bir
Dünyanın
İçinde
Kalbim
Мое
сердце
в
этом
мире
Bir
Kadın
Tarafından
Nasıl
Olurda
Umarsızca
Soyuldu?
Как
могло
быть
так
безжалостно
ограблено
женщиной?
Yok
Olan
Mutluluklar
Burdan
Beni
Kahreder.
Исчезнувшее
счастье
убивает
меня
здесь.
Ve
Vaddedilen
Mutluluğa
Karşı
Kalbim
Sabreder
И
мое
сердце
терпит,
ожидая
обещанного
счастья.
Gidene
Hiç
Bir
Zaman
Kal
Demedim,
Я
никогда
не
просил
уходящих
остаться,
Bu
Yüzden
mi
Her
Gelen
Kadın
Beni
Dahada
Mahveder?
Может
быть,
поэтому
каждая
новая
женщина
разрушает
меня
еще
больше?
Harbiden
Tadım
Kaçık
Yoklugunda
Son
Bir
Aydır
Серьезно,
я
потерял
вкус
к
жизни
без
тебя
последний
месяц.
İçip
Duvarlarda
Kırdım
Bu
Belkide
son
biradır.
Пил
и
крушил
все
вокруг,
возможно,
это
последнее
пиво.
Son
Bir
Adım
Kaldı
Rabbime
Benden
Degil
Yaptıkların
İçin
Ondan
Afdile
Остался
один
шаг
до
моего
Господа,
прошу
прощения
у
Него
не
за
себя,
а
за
то,
что
ты
сделала.
Sen,
Durmadan
Kanayan
Yaramın
Kırmızısı
Ты
– алый
цвет
моей
вечно
кровоточащей
раны.
Sen,
Atmayan
Bu
Kalbin
Aranan
Hırsızısın
Ты
– воровка,
укравшая
биение
моего
сердца.
Sen,
Yok
Ettigin
Gözlerime
Bir
Kaç
Saniye
Olsa
Dahi
Bak!
Ты,
посмотри
же
хоть
на
секунду
в
глаза,
которые
ты
уничтожила!
Kaybettim
Hırsımı!
Я
потерял
свою
ярость!
Kasım
Kalpde
Ördügün
En
İnce
İlmek
Ноябрь
– самая
тонкая
петля,
которую
ты
завязала
на
моем
сердце.
Ve
Beni
Yok
Eden
Hiç
Bir
Zaman
Gelmicegini
Bilmek
И
знание
того,
что
ты
никогда
не
вернешься,
уничтожает
меня.
Şimdi
Kimle
Nerdesin?
Neyse
Boşverelim
Bunları
С
кем
ты
сейчас
и
где?
Ладно,
забудем
об
этом.
Sadece
Dinle!
Просто
слушай!
Dumanın
Buğusu
Varlığımın
Sonusun
Дымная
мгла
– это
конец
моего
существования.
Ve
Sen
Bu
Kalbin
Mutluluga
Yolusun
А
ты
– путь
моего
сердца
к
счастью.
Belki
Yol
Uzun
Belkide
Kısa
Может
быть,
путь
длинный,
а
может
быть,
короткий.
Defol
Hayatımdan
Der
Gibi
Как
будто
говоря:
"Убирайся
из
моей
жизни".
Uzaklardan
Susar
Молчит
издалека.
Gecmisi
Kusan,Gecmisi
Yaşar
Изрыгает
прошлое,
живет
прошлым.
Ve
Ben
Cok
dan
O
Sonsuz
Yolu
Secmişim
Paşam
И
я,
мой
господин,
давно
выбрал
этот
бесконечный
путь.
Gariptir
Yaşam,
Onu
Elinden
Alı
Verir
Sana
Sayfalarca
Anı
verir
Странная
штука
жизнь,
она
забирает
ее
у
тебя
и
взамен
дает
страницы
воспоминаний.
Cıldırdıgım
Anların
Başında
Gelir
Parçam
Мой
трек
приходит
на
ум
в
моменты
моего
безумия.
Ve
Senden
Harap
Olan
Kalbim
Artık
Paramparça
И
мое
сердце,
разрушенное
тобой,
теперь
разбито
вдребезги.
Hayatın
Bana
Ögrettigi
Tek
Şey
Единственное,
чему
меня
научила
жизнь,
Adamsın
Yavşak
Bile
Olsan
Cebinde
Paran
varsa
Это
то,
что
ты
крутой,
даже
если
ты
подонок,
если
у
тебя
есть
деньги
в
кармане.
Gönlüm
Duyarsa
Üstünde
Tek
Konut
Если
мое
сердце
услышит,
что
у
тебя
только
одна
квартира,
Haplar
Duman
Birde
Hastalıkla
Tüket
Onu
Уничтожь
ее
таблетками,
дымом
и
болезнью.
İsyanım
Kalbime
Yeter
Be
Yok
Et
Onu
Sana
Моего
бунта
достаточно
для
моего
сердца,
уничтожь
его
ради
тебя.
Her
Harfim
Burdan
Kapının
Önüne
Paket
Olur
Каждая
моя
буква
отсюда
станет
посылкой
к
твоей
двери.
Hak
Et
Onu
Hakettigini
Düşünmüyorum
Lakin
Заслуживаешь
ли
ты
этого,
не
думаю,
но
Beni
Gönlün
Her
Metresine
Tek
Bir
Kadın
Hakim
В
каждом
метре
моего
сердца
правит
только
одна
женщина.
Vaktim
Doluyor
Gözlerimin
Beyazı
Siyahına
Nazaran
Мое
время
истекает,
белки
моих
глаз
по
сравнению
с
черными.
Son
Bir
Aydır
Dahada
Sakin
Последний
месяц
я
еще
спокойнее.
Anlatılan
Masalın
En
Başında
Uyumuşuz
Мы
уснули
в
самом
начале
рассказанной
сказки.
Elindeki
Güller
Gibi
Kurumuşuz
Мы
засохли,
как
розы
в
твоих
руках.
Kurumuşum
Şuan
Aynaya
Baktımda
Я
засох,
сейчас
посмотрел
в
зеркало.
Kimse
Yok
Merak
Etme
Boş
Kalan
O
Tahtında!
Никого
нет,
не
волнуйся,
на
твоем
пустом
троне!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.