Azap HG - Nesin Sen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azap HG - Nesin Sen




Nesin Sen
Что же ты такое?
(Bu Gün) Aynaya Bakdım da Gerçekten Erimişim
(Сегодня) Посмотрел в зеркало и понял, что действительно иссох.
Ve Az kaldı. Çünkü Ölüme Birzat elim esir.
И осталось немного. Потому что я сам приближаю свою смерть.
Dumanın çiğerlerime dolmasıyla serilişim, senin işin.
То, что дым наполняет мои легкие и я сдаюсь это твоя работа.
Satırlar Sade Senin için.
Эти строки только для тебя.
Belki Bi gün Düzelir
Может быть, однажды все наладится.
Gözlerimin Donuklugu
Тусклость моих глаз,
Ellerimin Soguklugu
Холод моих рук,
Yüz Hattımın Somurttugu
Хмурость моего лица.
Bir Dünyanın İçinde Kalbim
Мое сердце в этом мире
Bir Kadın Tarafından Nasıl Olurda Umarsızca Soyuldu?
Как могло быть так безжалостно ограблено женщиной?
Yok Olan Mutluluklar Burdan Beni Kahreder.
Исчезнувшее счастье убивает меня здесь.
Ve Vaddedilen Mutluluğa Karşı Kalbim Sabreder
И мое сердце терпит, ожидая обещанного счастья.
Gidene Hiç Bir Zaman Kal Demedim,
Я никогда не просил уходящих остаться,
Bu Yüzden mi Her Gelen Kadın Beni Dahada Mahveder?
Может быть, поэтому каждая новая женщина разрушает меня еще больше?
Harbiden Tadım Kaçık Yoklugunda Son Bir Aydır
Серьезно, я потерял вкус к жизни без тебя последний месяц.
İçip Duvarlarda Kırdım Bu Belkide son biradır.
Пил и крушил все вокруг, возможно, это последнее пиво.
Son Bir Adım Kaldı Rabbime Benden Degil Yaptıkların İçin Ondan Afdile
Остался один шаг до моего Господа, прошу прощения у Него не за себя, а за то, что ты сделала.
Sen, Durmadan Kanayan Yaramın Kırmızısı
Ты алый цвет моей вечно кровоточащей раны.
Sen, Atmayan Bu Kalbin Aranan Hırsızısın
Ты воровка, укравшая биение моего сердца.
Sen, Yok Ettigin Gözlerime Bir Kaç Saniye Olsa Dahi Bak!
Ты, посмотри же хоть на секунду в глаза, которые ты уничтожила!
Kaybettim Hırsımı!
Я потерял свою ярость!
Kasım Kalpde Ördügün En İnce İlmek
Ноябрь самая тонкая петля, которую ты завязала на моем сердце.
Ve Beni Yok Eden Hiç Bir Zaman Gelmicegini Bilmek
И знание того, что ты никогда не вернешься, уничтожает меня.
Şimdi Kimle Nerdesin? Neyse Boşverelim Bunları
С кем ты сейчас и где? Ладно, забудем об этом.
Sadece Dinle!
Просто слушай!
Dumanın Buğusu Varlığımın Sonusun
Дымная мгла это конец моего существования.
Ve Sen Bu Kalbin Mutluluga Yolusun
А ты путь моего сердца к счастью.
Belki Yol Uzun Belkide Kısa
Может быть, путь длинный, а может быть, короткий.
Defol Hayatımdan Der Gibi
Как будто говоря: "Убирайся из моей жизни".
Uzaklardan Susar
Молчит издалека.
Gecmisi Kusan,Gecmisi Yaşar
Изрыгает прошлое, живет прошлым.
Ve Ben Cok dan O Sonsuz Yolu Secmişim Paşam
И я, мой господин, давно выбрал этот бесконечный путь.
Gariptir Yaşam, Onu Elinden Alı Verir Sana Sayfalarca Anı verir
Странная штука жизнь, она забирает ее у тебя и взамен дает страницы воспоминаний.
Cıldırdıgım Anların Başında Gelir Parçam
Мой трек приходит на ум в моменты моего безумия.
Ve Senden Harap Olan Kalbim Artık Paramparça
И мое сердце, разрушенное тобой, теперь разбито вдребезги.
Hayatın Bana Ögrettigi Tek Şey
Единственное, чему меня научила жизнь,
Adamsın Yavşak Bile Olsan Cebinde Paran varsa
Это то, что ты крутой, даже если ты подонок, если у тебя есть деньги в кармане.
Gönlüm Duyarsa Üstünde Tek Konut
Если мое сердце услышит, что у тебя только одна квартира,
Haplar Duman Birde Hastalıkla Tüket Onu
Уничтожь ее таблетками, дымом и болезнью.
İsyanım Kalbime Yeter Be Yok Et Onu Sana
Моего бунта достаточно для моего сердца, уничтожь его ради тебя.
Her Harfim Burdan Kapının Önüne Paket Olur
Каждая моя буква отсюда станет посылкой к твоей двери.
Hak Et Onu Hakettigini Düşünmüyorum Lakin
Заслуживаешь ли ты этого, не думаю, но
Beni Gönlün Her Metresine Tek Bir Kadın Hakim
В каждом метре моего сердца правит только одна женщина.
Vaktim Doluyor Gözlerimin Beyazı Siyahına Nazaran
Мое время истекает, белки моих глаз по сравнению с черными.
Son Bir Aydır Dahada Sakin
Последний месяц я еще спокойнее.
Anlatılan Masalın En Başında Uyumuşuz
Мы уснули в самом начале рассказанной сказки.
Elindeki Güller Gibi Kurumuşuz
Мы засохли, как розы в твоих руках.
Kurumuşum Şuan Aynaya Baktımda
Я засох, сейчас посмотрел в зеркало.
Kimse Yok Merak Etme Boş Kalan O Tahtında!
Никого нет, не волнуйся, на твоем пустом троне!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.