Azap HG - Ninni 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Azap HG - Ninni 2




Ninni 2
Lullaby 2
Gözyaşımı kuytu bir sokakta düşürdüm bugün
I dropped my tears in a secluded street today
Hem seni hemde sensizliği düşündüm gülüm
I thought about you and your absence, my dear
Soyut dünüm, somurt yüzüm, gülmek haram
Contemplating the abstract past, sullen face, laughing is forbidden
Kalpte kalan bir kaç hece, yarın yok, yarım yalan
A few syllables remaining in the heart, no tomorrow, a half-truth
Ayılmam yardım et, kendimde değilim
Wake me up, help me, I'm not myself
Benim dünyamda saat başı artıyor eğim
In my world, the slope increases every hour
Nefes benim değil onun, heves sandı kalbi
My breath is hers, not mine, her heart thought it was pleasure
Oyun yarıda kaldı soyun, belki budur mühim konu
The game was left unfinished, maybe that's the important thing
Kalem yorgun, yine de dinle kalpten çıkanları
My pen is tired, listen to what comes from the heart
Hiçbir vakit sırrımızı dolabımdan çıkartmadım
I never revealed our secret from my closet
Bursa′dan nefret ettim, sen kokuyor sokakları
I started to hate Bursa, it smells like you
Uçurumdan korkmam çünkü daha önce çok atladım
I'm not afraid of the cliff, because I've jumped off many times before
Bulutlardan düştüm yer yüzüne, rahatla
I fell from the clouds to the ground, relax
Hasretinden ateş aldı sırtımdaki kanatlar
My wings on my back caught fire from longing for you
Ne kadar üzülsemde merak etme sakın
No matter how sad I am, don't worry
Ben kabuk tutan yaramı bir kez daha kanatmam
I won't make my scabbed wound bleed again
Geçmiyor uzuyor geceler
The nights are getting longer
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Take this life and give us back to me
Yansın İzmir alev alsın
Let Izmir burn, let it be ablaze
Sen yine benim ol da yarınlar
Just be mine again, even if the future
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Is stubbornly postponed until a year from now
Geçmiyor uzuyor geceler
The nights are getting longer
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Take this life and give us back to me
Yansın Bursa alev alsın
Let Bursa burn, let it be ablaze
Sen yine benim ol da yarınlar
Just be mine again, even if the future
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Is stubbornly postponed until a year from now
Sönmüyor aşkımız
Our love is not extinguished
Kardeşlerimin bile ellerinde
Even in the hands of my brothers
Nefeslerimi haram ettin
You have forbidden my breaths
Kaybolan geçmişi arıyorum
I am searching for the lost past
Söyle gülüşlerim nerde? (nerde)
Tell me, where are my smiles? (where)
Bitmiyor kanıyor yıllar
The years are ending, bleeding
Sen hasretiyle yanıyo yollar
The roads are burning with your absence
Aklımda o gün var, duvarlarda hâlâ yumruklarım
I remember that day, the walls still have my fists
Sen diye bi derdim var
I have a problem called you
Sabah olmadan bitmicek biliyorum
I know it won't end without the sunrise
Bensiz yine ve sensizliğime mutluluklar diliyorum
Without me, I wish you happiness in your solitude
Eğer bi gün geçersen benden
If you ever pass by me
Ona sarılırken duyucaksın ki ölüyorum
When you hug him, you will feel that I am dying
Sığmıyo ciğerlerime gözyaşlarımın buharı
The steam of my tears don't fit in my lungs
Ağustos'u yine yaşarım da sensiz anlamı yok hiç bi baharın kanarım
I will live through August again, but without you, no spring makes sense, I will bleed
Sen bi yalan daha at, ben yine yanarım
Tell another lie, I'll still burn
Geçmiyor uzuyor geceler
The nights are getting longer
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Take this life and give us back to me
Yansın İzmir alev alsın
Let Izmir burn, let it be ablaze
Sen yine benim ol da yarınlar
Just be mine again, even if the future
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Is stubbornly postponed until a year from now
Geçmiyor uzuyor geceler
The nights are getting longer
Bu canımızı al da bana bizi geri ver
Take this life and give us back to me
Yansın Bursa alev alsın
Let Bursa burn, let it be ablaze
Sen yine benim ol da yarınlar
Just be mine again, even if the future
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Is stubbornly postponed until a year from now





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.