Azap HG - Ninni 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azap HG - Ninni 2




Ninni 2
Колыбельная 2
Gözyaşımı kuytu bir sokakta düşürdüm bugün
Сегодня я обронил слезу в темном переулке,
Hem seni hemde sensizliği düşündüm gülüm
Думал о тебе, милая, и о жизни без тебя.
Soyut dünüm, somurt yüzüm, gülmek haram
Бесцветное вчера, хмурое лицо, смех запрещен,
Kalpte kalan bir kaç hece, yarın yok, yarım yalan
В сердце лишь пара слогов, завтра нет, полуправда.
Ayılmam yardım et, kendimde değilim
Помоги мне проснуться, я не в себе,
Benim dünyamda saat başı artıyor eğim
В моем мире с каждым часом круче наклон.
Nefes benim değil onun, heves sandı kalbi
Дыхание не мое, а ее, сердце приняло за прихоть,
Oyun yarıda kaldı soyun, belki budur mühim konu
Игра оборвалась на полпути, раздевайся, может, в этом суть.
Kalem yorgun, yine de dinle kalpten çıkanları
Рука устала, но все же послушай, что изливает сердце,
Hiçbir vakit sırrımızı dolabımdan çıkartmadım
Я никогда не вынимал нашу тайну из шкафа.
Bursa′dan nefret ettim, sen kokuyor sokakları
Я возненавидел Бурсу, ее улицы пахнут тобой,
Uçurumdan korkmam çünkü daha önce çok atladım
Я не боюсь пропасти, потому что прыгал уже много раз.
Bulutlardan düştüm yer yüzüne, rahatla
Я упал с облаков на землю, успокойся,
Hasretinden ateş aldı sırtımdaki kanatlar
Крылья за спиной горят от тоски по тебе.
Ne kadar üzülsemde merak etme sakın
Как бы мне ни было больно, не волнуйся,
Ben kabuk tutan yaramı bir kez daha kanatmam
Я не буду снова бередить зажившие раны.
Geçmiyor uzuyor geceler
Не проходят, тянутся ночи,
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Забери мою душу, но верни мне нас.
Yansın İzmir alev alsın
Пусть горит Измир, пусть полыхает,
Sen yine benim ol da yarınlar
Стань снова моей, и пусть завтра,
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Назло, наступит лишь через год.
Geçmiyor uzuyor geceler
Не проходят, тянутся ночи,
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Забери мою душу, но верни мне нас.
Yansın Bursa alev alsın
Пусть горит Бурса, пусть полыхает,
Sen yine benim ol da yarınlar
Стань снова моей, и пусть завтра,
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Назло, наступит лишь через год.
Sönmüyor aşkımız
Наша любовь не угасает,
Kardeşlerimin bile ellerinde
Даже в руках моих братьев.
Nefeslerimi haram ettin
Ты сделала мои вздохи запретными,
Kaybolan geçmişi arıyorum
Я ищу потерянное прошлое,
Söyle gülüşlerim nerde? (nerde)
Скажи, где мои улыбки? (где?)
Bitmiyor kanıyor yıllar
Не кончаются, кровоточат годы,
Sen hasretiyle yanıyo yollar
Дороги горят тоской по тебе.
Aklımda o gün var, duvarlarda hâlâ yumruklarım
В моей голове тот день, на стенах до сих пор мои кулаки,
Sen diye bi derdim var
У меня есть проблема по имени "ты",
Sabah olmadan bitmicek biliyorum
Знаю, она не исчезнет до рассвета.
Bensiz yine ve sensizliğime mutluluklar diliyorum
Без меня снова, и своему одиночеству желаю счастья.
Eğer bi gün geçersen benden
Если однажды ты пройдешь мимо меня,
Ona sarılırken duyucaksın ki ölüyorum
Обнимая его, ты услышишь, как я умираю.
Sığmıyo ciğerlerime gözyaşlarımın buharı
В легких не хватает места для пара моих слез,
Ağustos'u yine yaşarım da sensiz anlamı yok hiç bi baharın kanarım
Я снова переживу август, но без тебя нет смысла ни в одной весне, я истекаю кровью.
Sen bi yalan daha at, ben yine yanarım
Соври мне еще раз, и я снова сгорю.
Geçmiyor uzuyor geceler
Не проходят, тянутся ночи,
Bu canımı al da bana bizi geri ver
Забери мою душу, но верни мне нас.
Yansın İzmir alev alsın
Пусть горит Измир, пусть полыхает,
Sen yine benim ol da yarınlar
Стань снова моей, и пусть завтра,
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Назло, наступит лишь через год.
Geçmiyor uzuyor geceler
Не проходят, тянутся ночи,
Bu canımızı al da bana bizi geri ver
Забери наши души, но верни мне нас.
Yansın Bursa alev alsın
Пусть горит Бурса, пусть полыхает,
Sen yine benim ol da yarınlar
Стань снова моей, и пусть завтра,
İnadına 1 yıl sonraya kalsın
Назло, наступит лишь через год.





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.