Azap HG - Papatya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azap HG - Papatya




İstanbul aşk şehri, elimde bir papatya
Стамбул - город любви, у меня в руке ромашка
Nefes almamı bekleme ve kalp kapını kapatma
Не жди, что я дышу, и не закрывай дверь сердца
Kararmış göz altlarım da dahil
Включая мои почерневшие глаза
Ve duyduğun bu notalar ruhumun en tertemiz hali
И эти ноты, которые ты когда-либо слышал, самые чистые в моей душе
Nadir bi durum ve gözlerim bi sahil kadar doldu
Это редкость, и мои глаза заполнены как пляж.
Artık geleceğim söyle nedir kahin?
Теперь я приду, скажи мне, что такое провидец?
Hüseyin kime ait? Günlerim sabit
Кому принадлежит Хусейн? Мои дни стабильны
Ya gel peşimden ya da gelme karar vermelisin sahip
Ты должен решить либо приди за мной, либо не приди, господин.
Üstüme gölgen düşer, görmesem de gözlerini
Твоя тень упадет на меня, даже если я не вижу твоих глаз
Ve kalbe koydum her gece damla damla özlemimi
И я положил его в сердце каждую ночь по капле своей тоски
Düşün gerisini, sen yoksan nasıl ben varım
Подумай об остальном, если тебя нет, как я могу существовать?
Lakin kilometrelerce uzakta bıraktım diğer yanı
Но я оставил его в милях отсюда, с другой стороны
Nişan aldığın yer bilakis sol tarafım
Там, где ты целишься, напротив, моя левая сторона
Zaten infilak etti yıllar önce sol kanadım
Он уже взорвался много лет назад, мое левое крыло
O zaman yalanlardı kalbimdeki artçı şokum
Тогда это была ложь, мой афтершок в моем сердце.
Bu sefer mağlup etti beni aşkın kalbe gelen oku
На этот раз он победил меня, читай любовь к сердцу
Tenime dokun, sen yoksan ben de yokum
Прикоснись к моей коже, если тебя нет, меня тоже нет
Son diyeceğim var sana lütfen biraz yanıma sokul
Последнее, что я тебе скажу, пожалуйста, подойди ко мне на минутку.
Ya yolum olucaksın ya da yaşamımda sonum
Либо ты будешь моим путем, либо я закончу свою жизнь
İşte şimdi papatyamı ellerimde yolun (seviyor)
Теперь отправь мою ромашку в мои руки (она любит)
Hayır sevmiyor fakat yine de beklerim
Нет, не любит, но я все равно подожду
Kalemi kıpırdatmak için çalışıyor bak eklemim
Он работает, чтобы пошевелить ручкой, смотри, мой сустав
Bugün de gelmeyeceğini satırlarıma eklerim
Добавлю в свои строки, что ты не придешь сегодня октября
Her gün için bir yaprak özlemime belki denk gelir
Может, это совпало бы с моей тягой к листу на каждый день
Bulutlar arasından göz altımın sarısı
Желтый цвет под глазами среди облаков декольте
Ben saniyeler önce öldüm, başına darısı
Я умер несколько секунд назад, с твоей головой.
Ölü bi adamdan yazılmış bak bu şiirler
Посмотри на эти стихи, написанные от мертвеца.
Bu gördüklerin sana olanların sadece yarısı
То, что ты видишь, это лишь половина того, что случилось с тобой
Aciz adamın aciz sayfalara yazdıkları
То, что недееспособный человек пишет на недееспособных страницах
Kendimle çatışır bugün de sana yazdıklarım
Это будет конфликтовать с самим собой, и то, что я тебе сегодня написал
Çok uzaksın ve çok az bi vakit var
Ты слишком далеко, и времени очень мало
Ve belki bu masalın sonunda saçlarına yağar kar (yağar kar)
И, может быть, в конце этой сказки на твоих волосах будет падать снег.
Uçurtmam kayar yar
Мой змей скользит
Odam fazlasıyla boş eksik olan bi' şey var
Моя комната слишком пуста, есть кое-что, чего не хватает
Yorgun adamın aşkla olan bu son valsi
Этот последний вальс усталого парня с любовью
Sorun benim, bir de güven, birazcık da şahsi
Проблема во мне, и доверие, и немного личное.
Umutlarımın bekçisi, sarhoş oldum hayalinden
Хранитель моих надежд, я напился от твоей мечты
Belki bana göre sadece minik bi hayalsin sen
Может, для меня ты всего лишь маленькая мечта.
Lakin öyleyse işte şu an kay elimden
Но тогда убирайся из моих рук прямо сейчас
Kalbimin en tatlı en yüksek yerinden
Из самого сладкого места в моем сердце
Aşağı doğru bak, ordayım gel!
Посмотри вниз, я там!
Derin sularımızda kızımızla boğduğum sen
Ты тот, кого я утопил с нашей дочерью в наших глубоких водах
Merak etme bu da geçer bir gün çünkü
Не волнуйся, это тоже пройдет, потому что однажды
Rabb'im sana geliyorum gecikmiycem hala yoldayım ben
Господи, я иду к тебе, не опаздываю, я все еще в пути.
Tenime dokun, sen yoksan ben de yokum
Прикоснись к моей коже, если тебя нет, меня тоже нет
Son diyeceğim var sana lütfen biraz yanıma sokul
Последнее, что я тебе скажу, пожалуйста, подойди ко мне на минутку.
Ya yolum olucaksın ya da yaşamımda sonum
Либо ты будешь моим путем, либо я закончу свою жизнь
İşte şimdi papatyamı ellerimde yolun (seviyor)
Теперь отправь мою ромашку в мои руки (она любит)
Hayır sevmiyor fakat yine de beklerim
Нет, не любит, но я все равно подожду
Kalemi kıpırdatmak için çalışıyor bak eklemim
Он работает, чтобы пошевелить ручкой, смотри, мой сустав
Bugün de gelmeyeceğini satırlarıma eklerim
Добавлю в свои строки, что ты не придешь сегодня октября
Her gün için bir yaprak özlemime belki denk gelir
Может, это совпало бы с моей тягой к листу на каждый день
Bulutlar arasından göz altımın sarısı
Желтый цвет под глазами среди облаков декольте
Ben saniyeler önce öldüm, başına darısı
Я умер несколько секунд назад, с твоей головой.
Ölü bi adamdan yazılmış bak bu şiirler
Посмотри на эти стихи, написанные от мертвеца.
Bu gördüklerin sana olanların sadece yarısı
То, что ты видишь, это лишь половина того, что случилось с тобой
(Sadece yarısı)
(Только половина)
Bulutlar arasından göz altımın sarısı
Желтый цвет под глазами среди облаков декольте
Ben saniyeler önce öldüm, başına darısı
Я умер несколько секунд назад, с твоей головой.
Ölü bi adamdan yazılmış bak bu şiirler
Посмотри на эти стихи, написанные от мертвеца.
Bu gördüklerin sana olanların sadece yarısı
То, что ты видишь, это лишь половина того, что случилось с тобой





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.