Azap HG - Peki Peki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azap HG - Peki Peki




Peki Peki
Ладно, ладно
Yaşadım dibe kadar
Я жил на дне,
Aldıkça nefes kafam
С каждым вздохом моя голова...
Yavaşla diyor tamam
Говорит мне "притормози", ладно.
Gökyüzüm siyah tavan çıkarsa piyangodan
Мое небо - черный потолок, если бы выиграл в лотерею,
Ziyan fiyaskolar o an plan yatar
В тот момент все провалы и потери пошли бы прахом.
Yüzünüze sırıtırım ve derim ki
Я бы ухмыльнулся вам в лицо и сказал бы:
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Yatar geminiz yana
Твой корабль пойдет ко дну,
Sür dümeni fizana
Управляй штурвалом в космос,
Sezarın hakki mezara
Место Цезаря - в могиле,
Eğer bulursan ara
Если найдешь, ищи,
Konuşur para mesela ne dese boşa
Деньги говорят, например, что бы ни сказали, все зря,
Nefes al yaşamak asıl mesele de söyle nasıl mesela
Дыши, живи, вот в чем суть, но скажи, как, например?
Olmalı bi villa
Должна быть вилла,
Garajında Cadillac
В гараже Cadillac,
Jakuzide fitil yak
В джакузи зажечь свечу,
Her kasada kilit var
На каждом сейфе замок,
Ve kartımda limit yok
И на моей карте нет лимита,
Çeker milyon slip rahat kavanozda bi miktar
Снимаю миллионы, чек, спокойно, немного в банке,
Çekip rahat içip dağıt içip dağıt
Выпить, расслабиться, покутить, выпить, покутить.
Bu böyle olana dek savaşırım yola devam
Пока это не произойдет, я буду бороться, продолжу путь,
Sonucu bilemesem de kavgamı bırakamam
Даже если не знаю результата, я не могу бросить свою борьбу,
Düşer sıfıra fakat eksinin altı kafam
Упаду до нуля, но моя голова ниже минуса,
Önemli mi bence değil sonunda bana kalan
Важно ли это? Думаю, нет, в конце концов, мне остается
Zaman
Время
Para
Деньги
Kafam
Моя голова
Uzay
Космос
Ken arkama
Оглянусь ли
Bakar mıyım
Я назад?
Yalan palavralar dolarsa çantalar diyecekler her dediğine
Если сумки будут полны лжи и болтовни, они будут говорить на каждое твое слово:
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Ciğerimden salıyorum nefreti
Я выпускаю ненависть из своих легких,
Düzülecek hepimizin defteri
Книга каждого из нас будет исправлена,
Benim dünyamda zararlı bi bakteri her biri
В моем мире каждый из них - вредная бактерия,
Sanıyor kendini bi de Puff Daddy
Каждый из них воображает себя Паффом Дэдди.
Sana sansür bana panzehir
Тебе цензура, мне противоядие,
Bırak artık bi usan deyip duran aptal dolu
Хватит уже, полно дураков, которые говорят "остановись",
Konseyin bro tansiyon çıkar az değil
Давление в совете подскочит, брат, это не мало,
Siz yavşakları gazlayın
Наганяйте на этих подонков,
Eee anlıyoruz kasmanızdan
Э-э, мы понимаем по вашему напряжению,
O kadar kolay değil kurtulun önce tasmanızdan
Это не так просто, сначала снимите с себя ошейник.
Yaşadım dibe kadar
Я жил на дне,
Aldıkça nefes kafam
С каждым вздохом моя голова...
Yavaşla diyor tamam
Говорит мне "притормози", ладно.
Gökyüzüm siyah tavan çıkarsa piyangodan
Мое небо - черный потолок, если бы выиграл в лотерею,
Ziyan fiyaskolar o an plan yatar
В тот момент все провалы и потери пошли бы прахом.
Yüzünüze sırıtırım ve derim ki
Я бы ухмыльнулся вам в лицо и сказал бы:
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно
Peki peki ya peki peki peki peki
Ладно, ладно, ну ладно, ладно, ладно, ладно





Writer(s): Azap Hg, Nurkan Pazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.