Azap HG - Siyah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azap HG - Siyah




Dumanlı terapi göz çukurlarıma
Дымная терапия в мои глазницы
Ve paramparça kalbim
И мое разбитое сердце
Olsun, şükür buna
Дома, слава богу, это
Sonsuz aşkın içinde boğulan adamın öyküsünü anlatmak.
Рассказать историю о человеке, утонувшем в вечной любви.
Sadece yeter bana
Мне просто достаточно
Bedel baba, bu çektiklerimin hepsi
Цена, папа, это все, через что я прошел
O geldi, kokusu rüzgarımla esti.
Он пришел, запах дул моим ветром.
Kalbimde varolan sen, belki bilmesen de
Ты существуешь в моем сердце, может, даже если ты этого не знаешь
Kalbinle bağları aylar önce kesti.
Он разорвал связи с твоим сердцем несколько месяцев назад.
Beyaz senin olsun, nasılsa siyah benim.
Пусть белое будет твоим, а черное - моим.
Ölmek istiyorum nolur bana silah verin
Я хочу умереть, пожалуйста, дайте мне пистолет.
Sil at dedin bense sildim ama atamadım.
Ты сказал удалить, а я удалил, но не смог.
Bu yüzden bir senedir tamamıyla siyah elim, kirimden.
Вот почему у меня уже год вся черная рука, моя грязь.
Arınamam. Dumanın büyüsü...
Я не могу очиститься. Магия дыма...
O yavşak sevgilisini içine alarak büyüsün.
Пусть этот ублюдок вырастет, втянув в себя свою девушку.
Aşkın ölüsü, işin pis tarafı.
Любовь мертва, грязная сторона дела.
Benim dünyamı sen seninkini yar... k bürüsün.
Разберись с моим миром, а ты - с твоим... k burusun.
Sakin olmalıyım, zararım kendime.
Мне нужно успокоиться, я причиню себе боль.
On bini aşkın kardeş ortak oldu derdime.
У меня было более 10 тысяч братьев и сестер.
Diyosundur kesin bu çocuğun derdi ne?
Ты можешь сказать наверняка, что не так с этим парнем?
Anlamazsın dilimden ama dikkat et kendine.
Ты не поймешь мой язык, но будь осторожен.
Ben diye yaklaştığın lavukla mutlusun,
Ты счастлива с тем ублюдком, к которому подошел только потому, что я,
Elde edene kadardır unutma mutluluk.
Не забывай, пока не получишь счастье.
Umutla baktığın o yarınları elinden almasını bilirim de...
Я знаю, что он заберет у тебя те завтрашние дни, на которые ты с надеждой смотришь...
Siktir et mutlusun (Hoşçakal)
К черту, ты счастлива (до свидания)





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.