Azap HG - Son - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Azap HG - Son




İçimi döktüm, yanaklarım ıslandı
Я пролил душу, мои щеки промокли
Kaybettim, çünkü seni senden bile kıskandım
Я потерял тебя, потому что даже тебе завидовал
Hızlandım, yalanlar peşimde, hırslandım
Я ускорился, меня преследует ложь, я амбициозен
Nefretim beşikte başladı
Моя ненависть началась в колыбели
Mezarda belki son bulur veda bu aşka, sonsun
Может, в могиле закончится прощание с этой любовью, ты последний
Sadece hoşcakal
Просто до свидания
Bu son yazışım
Это моя последняя переписка
Unutma, bu en büyük hoşcakal
Помни, это самое большое прощание
Ben unuttuğun her şeyi her gün hatırladım
Я каждый день вспоминал все, что ты забыл
Niye mi yazıyorum? Her şey ölür, satır kalır
Зачем так ли я пишу? Все умирает, линия остается
Aylar önce kaybettiğim beni göremiyorum, yakında mı?
Я не вижу меня, которого потерял несколько месяцев назад, скоро?
Eminim bir deste gülle şu an kapındadır, sevgilin
Уверен, твоя девушка сейчас у тебя в пороге с кучей роз.
Ve artık kestirmek güç yarınların rengini
И теперь трудно вздремнуть с цветом завтрашнего дня
Aynalarda gördüğüm ben sanki ben değil, bi' başkası
Как будто я вижу в зеркалах не я, а кто-то другой
Sen bi' başkasına ilaç mısın?
Ты кого-то еще принимаешь лекарства?
Öyleyse sil, at kızım, her şeyi tek seferde
Тогда удали, выбрасывай, девочка, все сразу
Bunlar kalbine giden yoldaki ek seferler
Это дополнительные экспедиции по пути к твоему сердцу октябрю.
Her gece aynı şeyler, bi 'fırt daha çek, yeter!
Одно и то же каждую ночь, попробуй еще раз, хватит!
Ben bi' yerden kazanırken bi' yerden eksilen ben
В то время как я зарабатываю на месте, мне меньше места.
Arkamda bıraktığım onlarca sigaramın
Десятки сигарет, которые я оставил позади
Toprağı olmuş küllüğüm ve bir de güldüğün bi' fotoğraf
Моя пепельница с землей и фотография, над которой ты смеешься
Belki bakıp sövdüğün ve belki bakıp öldüğüm
Может, ты смотришь и оскорбляешь, а может, смотришь и умираю
Bi' kaç tebessüm
Bi' сколько улыбаетесь
İçimde yıkıntılar (Sen)
Внутри меня развалины (Ты)
Elimde kalemle yazıyorum yine ben, yine ben
Я пишу с ручкой в руке, снова я, снова я
Yokluğun öldüyor gözlerimi, nasıl anlatayım sana özlemimi? (Of, of, of)
Твое отсутствие умирает от моих глаз, как я могу сказать, что я скучаю по тебе? (Of, of, of)
Ateşe verdim, bil ki gözlerini
Я поджег твои глаза, чтобы ты знал
İçimde yıkıntılar, sen
Внутри меня развалины, ты
Elimde kalemle yazıyorum yine ben (ben), yine ben
Я пишу карандашом в руке, снова я (я), снова я
Yokluğun öldüyor gözlerimi, nasıl anlatayım sana özlemimi? (Of, of, of)
Твое отсутствие умирает от моих глаз, как я могу сказать, что я скучаю по тебе? (Of, of, of)
Ateşe verdim, bil ki gözlerini
Я поджег твои глаза, чтобы ты знал
Ateşe verdim, bil ki gözlerini
Я поджег твои глаза, чтобы ты знал
(Bu da son!)
(Это тоже конец!)
İçimde yıkıntılar
Руины внутри меня
Yine ben
Опять я
Ateşe verdim, bil ki gözlerini
Я поджег твои глаза, чтобы ты знал
Ateşe verdim, bil ki gözlerini
Я поджег твои глаза, чтобы ты знал
Oo-of, of, of, of
ОО-of, of, of, of
Bil ki gözlerini
Знай свои глаза





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.