Paroles et traduction Azap HG - Sorma (feat. Meg)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorma (feat. Meg)
Не спрашивай (совместно с Meg)
Aslında
Kaybeden
Hep
Bizdik!
На
самом
деле,
мы
всегда
были
проигравшими!
Artık
Duyguların
Çekmecemde
Gizli
Теперь
мои
чувства
спрятаны
в
моем
ящике.
Hayatım
da
Bıraktığın
Hatıran'la
Sarhoşuz
Мы
пьяны
от
воспоминаний,
которые
ты
оставила
в
моей
жизни.
Masam'da
Resmin
Dudaklarım'da
İsmin
Твоя
фотография
на
моём
столе,
твоё
имя
на
моих
губах.
Öyle
Kolay
Kolay
Vazgeçrmem
Gözlerinden
Я
не
так
легко
откажусь
от
твоих
глаз.
Arınmak
İstiyorum
Kadehler'le
Özleminden
Я
хочу
очиститься
от
тоски
по
тебе
бокалами.
Yalanlarından,
Sözlerinden
От
твоей
лжи,
от
твоих
слов.
Bir
Ömrü
Harab
Ettim
Gülümseyen
Gölgesiyle.
Я
потратил
целую
жизнь
на
твою
улыбку-тень.
Derdimi
Kalbimin
En
Derinlerine
Gömdüm
Я
похоронил
свою
боль
в
самой
глубине
своего
сердца.
Yaşadığımı
Sandın
Ben
Defalarca
Öldüm
Ты
думала,
что
я
живу,
но
я
умирал
много
раз.
Sayfalarca
Kazıdım
Aşkı
Dinliyosun
Ama
Я
исписал
страницы,
выцарапывая
любовь,
ты
слушаешь,
но
İçimde
Harladığım
Cehennemi
Bilmiyosun
Ты
не
знаешь
ад,
который
пылает
во
мне.
Kül
Etti
Ateşi
Ben'de
Başa
Sardım
Kaseti
Огонь
превратился
в
пепел,
я
обмотал
им
голову.
Hatıralar
Bu
Şehrin
Her
Sokağın'da
Yaşlanırken
Воспоминания
стареют
на
каждой
улице
этого
города,
Vazgeç
Demiştin
İnan
Defalarca
Denedim
Ты
сказала
"отпусти",
поверь,
я
пробовал
много
раз.
Unuttuğumu
Sandım!
Umutlarım
Paslanırken!
Я
думал,
что
забыл!
Пока
мои
надежды
угасали!
Sorma
Bugün
Halimi
Çok
Beterim
Не
спрашивай,
как
я,
я
сегодня
ужасно
себя
чувствую.
Sen
Dışın'da
Yok
Nedenim
Нет
причин,
кроме
тебя.
Bir
Kalemde
Yok
Edelim
Demek
İsterdim
Ama
Kendini
Yorma!
Я
бы
хотел
сказать,
давай
сотрём
всё
одним
махом,
но
не
утруждай
себя!
Dünden
Yorgun
Bedenim
Мое
тело
устало
со
вчерашнего
дня.
Sen
Dışın'da
Yok
Nedenim
Нет
причин,
кроме
тебя.
Bir
Kalemde
Yok
Edelim
Demek
İsterdim
Ama
Nedenini
Sorma!
Я
бы
хотел
сказать,
давай
сотрём
всё
одним
махом,
но
не
спрашивай
почему!
Yorulup
SORMA
LAN!
Устал,
НЕ
СПРАШИВАЙ!
Canım
Yanar
Senin
Gençliğin'le
Harcanan
Моё
сердце
болит
от
того,
что
ты
потратил
свою
молодость.
Kaybedince
Gülüyorum
Şaşırsın
Onlarr
Когда
я
проигрываю,
я
смеюсь,
ты
удивляешься.
Ben
Yaraydım
Kanarken'de
Seni
Sardım
Anla!
Я
была
ранена,
но
я
перевязала
тебя,
когда
ты
истекал
кровью,
пойми!
Derinden
İşit
Duy
Bu
Sözleri,
Слушай
внимательно
эти
слова,
Bir
Takım
Pis
Hevesler'le
Geleceğinde
Kirlenir
Твоё
будущее
будет
запятнано
какими-то
грязными
желаниями.
Durr!
Yapma
Dedikçe
Sen
İstedin
Ve
Стой!
Я
говорила
тебе
не
делать
этого,
но
ты
хотел,
и
NİNNİLERLE
BÜYÜDÜN
OYSA
BİR
ENKAZLA
KALPTESİN!
ТЫ
ВЫРОС
НА
КОЛЫБЕЛЬНЫХ,
НО
ТЕПЕРЬ
ТЫ
РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ!
Yıkıldığımı
Sanarsın
Bu
Şarkılarımı
Dinleyip
Ты
думаешь,
что
я
сломлена,
слушая
эти
песни.
Ben
Hislerim'le
Birleşip
Bu
Satırlarımı
Dizdim
Я
соединила
свои
чувства
и
написала
эти
строки.
Sen
Ellerin'le
İttin
Beni
Ben
Her
Ne
Kadar
Dirensemde,
Ты
толкнул
меня
своими
руками,
как
бы
я
ни
сопротивлялась,
Bi
Damla
Olup
Gözüm'den
Usulca
İndin.
Ты
тихо
скатился
из
моих
глаз,
как
слеза.
Ve
Bilsin,
Onun
Kararlarına
Karşıyım!
И
знай,
я
против
его
решений!
Bu
Denli
Sevgi
Basit
Değil
Alışkanlık
Hepsi,
Такая
любовь
- это
не
просто,
это
привычка.
Delirsin,
Benim
Kalem
Kalp'te
İz
Yaparsa
Ты
сойдёшь
с
ума,
если
моё
перо
оставит
след
в
твоём
сердце.
Bi
Resmiyle
Konuşurum'da
Kendisiyle
TERSİZ!
Я
буду
говорить
с
его
фотографией,
но
не
с
ним!
Sorma
Bugün
Halimi
Çok
Beterim
Не
спрашивай,
как
я,
я
сегодня
ужасно
себя
чувствую.
Sen
Dışın'da
Yok
Nedenim
Нет
причин,
кроме
тебя.
Bir
Kalemde
Yok
Edelim
Demek
İsterdim
Ama
Kendini
Yorma!
Я
бы
хотел
сказать,
давай
сотрём
всё
одним
махом,
но
не
утруждай
себя!
Dünden
Yorgun
Bedenim
Мое
тело
устало
со
вчерашнего
дня.
Sen
Dışın'da
Yok
Nedenimmm
Нет
причин,
кроме
тебя.
Bir
Kalemde
Yok
Edelim
Demek
İsterdim
Ama
Nedenini
Sorma!
Я
бы
хотел
сказать,
давай
сотрём
всё
одним
махом,
но
не
спрашивай
почему!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azap Hg Heybeat
Album
Sorma
date de sortie
17-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.