Paroles et traduction Azar Habib - Bedak Zakfa
بدك
زقفة؟
You
want
me
to
do
the
"zaghareet"?
رح
منزقف.
I
am
going
to
do
the
"zaghareet".
بدك
مغنى؟
اااااه
...
You
want
a
singer?
Ohhhh…
رح
منغني
I
am
going
to
be
the
singer
بدك
نسكت
رح
منوقف
رح
منوقف
رح
منوقف
You
want
us
to
stop?
We'll
stop.
We'll
stop.
We'll
stop.
شو
بدك
خديها
مني
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
بدك
زقفة
رح
منزقف
You
want
me
to
do
the
"zaghareet"?
I'll
do
the
"zaghareet".
بدك
مغنى
ااااه
You
want
a
singer?
Ohhhh…
رح
منغني
I
am
going
to
be
the
singer.
بدك
نسكت
رح
منوقف
رح
منوقف
رح
منوقف
...شو
بدك
خديها
مني
You
want
us
to
stop?
We'll
stop.
We'll
stop.
We'll
stop.
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
امر
عيونك
على
راسي
يا
طفلة
قلبي
و
احساسي
The
orders
in
your
eyes
are
on
my
head,
the
girl
of
my
heart
and
feelings.
ما
تفتكري
بشرب
كاسة
لو
ما
عيونك
بتجنني
Don't
you
think
that
I
would
have
a
drink
if
your
eyes
weren't
driving
me
crazy?
شو
بدك
خديها
مني
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
بدك
زقفة
رح
منزقف
You
want
me
to
do
the
"zaghareet"?
I'll
do
the
"zaghareet".
بدكك
مغنى
اااه
رح
منغني
You
want
a
singer?
Ohhhh…
I
am
going
to
be
the
singer.
بدك
نسكت
رح
منوقف
رح
منوقف
رح
منوقف
You
want
us
to
stop?
We'll
stop.
We'll
stop.
We'll
stop.
شو
بدك
خديها
مني
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
ما
منزقف
غير
ما
تكوني
مرتاحة
و
منا
ممنونة
We
won't
do
the
"zaghareet"
unless
you're
comfortable
and
happy
with
us.
ما
منغني
يا
حنونة
لو
ما
عيونك
بدنا
نهني
I
won't
sing,
my
dear,
if
your
eyes
are
not
what
we're
comforting.
شو
بدك
خديها
مني
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
بدك
زقفة
رح
منزقف
You
want
me
to
do
the
"zaghareet"?
I'll
do
the
"zaghareet".
بدك
مغنى
اااه
You
want
a
singer?
Ohhhh…
رح
منغني
I
am
going
to
be
the
singer.
بدك
نسكت
رح
منوقف
رح
منوقف
رح
منوقف
شو
بدك
خديها
مني
You
want
us
to
stop?
We'll
stop.
We'll
stop.
We'll
stop.
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
بدك
زقفة
رح
منزقف
بدك
مغنى
رح
منغني
You
want
me
to
do
the
"zaghareet"?
I'll
do
the
"zaghareet".
You
want
a
singer?
I'll
be
the
singer.
بدك
نسكت
رح
منوقف
رح
منوقف
رح
منوقف
شو
بدك
خديها
مني
You
want
us
to
stop?
We'll
stop.
We'll
stop.
We'll
stop.
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
شو
بدك
خديها
مني
شو
بدك
خديها
مني
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
شو
بدك
خديها
مني
Whatever
you
want,
you
take
it
from
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azar Habib, Elias Nasser, Antoine Farah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.