Paroles et traduction Azar Habib - Ktir Mohalaia
Ktir Mohalaia
Ktir Mohalaia
كتير
محلاية
يا
حلوة
يا
حلوة
شو
الحكاية
Very
beautiful,
my
sweet
girl,
what's
the
fuss?
ما
قلتيلي
شو
الاسباب
عليكي
بدي
دق
الباب
You
did
not
tell
me
why;
I
have
to
knock
on
the
door
واسال
عنك
المراية
And
ask
about
you
from
the
mirror
يا
مرايتها
عليكي
اللوم
خبيتي
عليّ
عليّ
شي
يوم
Oh
my
mirror,
it's
your
fault;
you
kept
it
from
me
one
day
عيوني
عيوني
عيوني
ما
بشتوف
النوم
ما
قلتي
شو
الحكاية!!
My
eyes,
my
eyes,
my
eyes
do
not
sleep;
please
tell
me
what's
going
on!
كتير
كتير
محلاية
يا
حلوة
يا
حلوة
شو
الحكاية
Very,
very
beautiful,
my
sweet
girl,
what's
the
fuss?
ما
قلتيلي
شو
الاسباب
عليك
بدي
دق
الباب
واسال
عنك
المراية
You
did
not
tell
me
why;
I
have
to
knock
on
the
door
and
ask
about
you
from
the
mirror
عم
شوفك
باقة
احساس
مرسومة
بعيون
الناس
I
see
you
as
a
bouquet
of
emotions
drawn
in
people's
eyes
عليها
عليها
دلوني
يا
ناس
قولوا
وين
مخباية
وين
مخباية
On
them,
on
them;
point
me,
people;
tell
me
where
she's
hiding
كتير
كتير
محلاية
يا
حلوة
يا
حلوة
شو
الحكاية
Very,
very
beautiful,
my
sweet
girl,
what's
the
fuss?
ما
قلتي
لي
شو
الاسباب
عليك
بدي
دق
الباب
واسال
عنك
المراية
You
did
not
tell
me
why;
I
have
to
knock
on
the
door
and
ask
about
you
from
the
mirror
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Nasser, Azar Habib, Ihsan Almonzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.